資源描述:
《歐陽修釋秘演詩集序閱讀答案,釋秘演詩集翻譯原文欣賞》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在應用文檔-天天文庫。
1、.頁眉.歐陽修《釋秘演詩集》序閱讀答案,《釋秘演詩集》翻譯原文欣賞 予少以進士游京師。因得盡交當世之賢豪。然猶以謂國家臣一四海,休兵革,養(yǎng)息天下以無事者四十年,而智謀雄偉非常之士,無所用其能者,往往伏而不出,山林屠販,必有老死而世莫見者,欲從而求之不可得。其后得吾亡友石曼卿?! ÷錇槿?,廓然有大志。時人不能用其材,曼卿亦不屈以求合。無所放其意,則往往從布衣野老酣嬉,淋漓顛倒而不厭。予疑所謂伏而不見者,庶幾狎而得之,故嘗喜從曼卿游,欲因以陰求天下奇士?! 「⊥烂匮菡?,與曼卿交最久,亦能遺外世俗,以氣節(jié)自高。二人歡然無所間。曼卿隱于酒,秘演隱于浮屠,皆
2、奇男子也,然喜為歌詩以自娛。當其極飲大醉,歌吟笑呼,以適天下之樂,何其壯也!一時賢士,皆愿從其游,予亦時至其室。十年之間,秘演北渡河,東之濟、鄆,無所合,困而歸。曼卿已死,秘演亦老病。嗟夫!二人者,予乃見其盛衰,則予亦將老矣! 夫曼卿詩辭清絕,尤稱秘演之作,以為雅健有詩人之意。秘演狀貌雄杰,其胸中浩然,既習于佛,無所用,獨其詩可行于世,而懶不自惜。已老,惏其橐①,尚得三四百篇,皆可喜者?! ÷渌溃匮菽粺o所向。聞東南多山水,其巔崖崛峍②,江濤洶涌,甚可壯也,遂欲往游焉。足以知其老而志在也。于其將行,為敘其詩,因道其盛時以悲其衰?! ?歐陽修《釋秘
3、演詩集》序) 【注】?、賽?qū):打開;橐(tuó):袋子。②崛峍(lù):高峻陡峭。頁腳..頁眉. (1)對下列句子中加點詞的解釋,不正確的一項是( ) A.然猶以謂國家臣一四?! ∫唬航y(tǒng)一 B.往往伏而不出伏:埋伏 C.庶幾狎而得之狎:親近而且態(tài)度隨便 D.無所合,困而歸困:困頓 解析:選B。伏:隱匿,隱藏?! ?2)下列各組句子中,加點詞的意義和用法相同的一組是( ) A.①則往往從布衣野老酣嬉 ?、谙蛭岵粸樗挂?,則久已病矣 B.①然喜為歌詩以自娛 ?、谝杂職饴動谥T侯 C.①東之濟、鄆 ?、谵梢灾湃f里而難為 D.①其
4、胸中浩然 ?、谄淙艘暥巳菁牛袈牪杪暼弧 〗馕觯哼xC。A.①連詞,表順承,就,便;②連詞,表假設,那么。B.①連詞,來;②介詞,憑。C.都是動詞,到,往。D.①形容詞詞尾,無實義;②助詞,……的樣子?! ?3)下列各組語句中,直接表現(xiàn)秘演“遺外世俗,以氣節(jié)自高”的一組是( ) ?、夙撃_..頁眉.曼卿隱于酒,秘演隱于浮屠[來源:學科網(wǎng)] ?、跂|南多山水,其巔崖崛峍,江濤洶涌,甚可壯也,欲往游焉 ③一時賢士皆愿從其游 ?、墚斊錁O飲大醉,歌吟笑呼,以適天下之樂,何其壯也 ?、莳毱湓娍尚杏谑馈 、逘蠲残劢?,其胸中浩然 A.①④⑥ B.③④⑤ C.①②
5、⑤D.②③⑥ 解析:選A。②寫他要到東南游玩;③是賢士喜歡和他交往;⑤寫他的詩作流行。 (4)下列對原文有關(guān)內(nèi)容的分析和概括,不正確的一項是( ) A.作者認為隱居山林的人,從事屠宰販運的人,必定有老死其間而不被世人發(fā)現(xiàn)的人才?! .曼卿在酒中隱身,秘演在佛教中隱身,都是奇男子。 C.秘演自己雖然懶散且不愛惜詩作,到老的時候仍有三四百首值得玩味的好作品?! .曼卿的詩清妙絕倫,秘演的詩典雅勁健,有詩人的意趣,在曼卿的詩作之上。 解析:選D?!霸诼湓娮髦稀睙o根據(jù)。 (5)把文言文閱讀材料中加橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語?! 、俟蕠L喜從曼
6、卿游,欲因以陰求天下奇士?! 、诋斊錁O飲大醉,歌吟笑呼,以適天下之樂,何其壯也! ?、垌撃_..頁眉.于其將行,為敘其詩,因道其盛時以悲其衰。 解析:重點關(guān)注重要實詞的意義?! 〈鸢福骸 、偎晕页3O矚g和曼卿交往,想通過他來暗暗地尋求天下杰出的人才。(重點注意:“故”“游”“陰”) ?、诋斔麄儽M情飲酒而大醉時,唱歌吟詩歡笑狂呼,來求得天下最大的快樂,那種情景是多么豪壯啊!(重點注意:“是”“何其”“壯”) ?、墼谒麑⒁h行時,我給他的詩集寫了這篇序,借此稱道他的壯年并為他的衰老而悲哀。(重點注意:“敘”“因”“悲”“衰”) 參考譯文: 我年輕時以
7、進士的身份游歷京城,因而能夠廣泛結(jié)識當代的賢人豪杰。然而,我還是認為國家統(tǒng)一天下,停止戰(zhàn)爭,天下休養(yǎng)生息太平無事的時間已有四十年了,但智謀出眾、志向雄偉的不平凡的人,往往沒有地方施展他們的才能,便隱居著不出來做官,在山林中、在屠夫商販里面,必定有直到老死還沒有被世人發(fā)現(xiàn)的人才。我想去追隨他們、尋找他們,卻無法辦到。后來,我終于找到那已死去的朋友石曼卿?! ÷錇槿?,開朗豪放有遠大的志向。當時掌權(quán)的人不能用他的才能,曼卿也不肯委屈自己去求得茍合。他沒有地方抒發(fā)意愿,就常常和平民百姓、鄉(xiāng)村老人,痛快地盡興喝酒游玩,到了顛狂的地步也毫不厭倦。我疑心那些隱居而
8、沒有被發(fā)現(xiàn)的人才,也許只有親近他們才能找到他們,所以我常常喜歡跟曼卿交往,想通過他來暗暗地尋求