A Comparative Study of Chinese and English Proverbs 英語專業(yè)畢業(yè)論文

A Comparative Study of Chinese and English Proverbs 英語專業(yè)畢業(yè)論文

ID:231765

大?。?6.50 KB

頁數(shù):24頁

時間:2017-07-11

A Comparative Study of Chinese and English Proverbs  英語專業(yè)畢業(yè)論文_第1頁
A Comparative Study of Chinese and English Proverbs  英語專業(yè)畢業(yè)論文_第2頁
A Comparative Study of Chinese and English Proverbs  英語專業(yè)畢業(yè)論文_第3頁
A Comparative Study of Chinese and English Proverbs  英語專業(yè)畢業(yè)論文_第4頁
A Comparative Study of Chinese and English Proverbs  英語專業(yè)畢業(yè)論文_第5頁
資源描述:

《A Comparative Study of Chinese and English Proverbs 英語專業(yè)畢業(yè)論文》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在學(xué)術(shù)論文-天天文庫

1、AComparativeStudyofChineseandEnglishProverbsAcknowledgementsInwritingthispaper,Ihavebenefitedfromthepresenceofmydearclassmates.TheygenerouslyhelpedmecollectmaterialsIneededandgavemetheinvaluablesuggestions.Iherebyextendmygratefulthankatothemfortheirkindh

2、elp,withoutwhichthepaperwouldnothavebeenwhatitis.Particularly,Iamdeeplyindebtedtoteacher***,mysupervisor,whoguidedmethroughtoutmywritingofthisthesis.Hecarefullyreadthewholedraftandofferedpainstakingandpreciouscriticism.Hisstandardsofacademicexcellencehav

3、emademyrevisionanexcitingandgratifyingexperience.IalsowishtosincerelythankmycassmatesandfriendsZhangYangandZhangWeibing,whosebrilliantideasandperceptivehaveprovedimmenselyconstructive.MyparentstookgoodcareofmylifeandgavemealotofencouragementwhenIwasworki

4、ngatthisthesis.Theyalwayssharemywealandwoe.Ifeelmuchgratefulandheartilyoweachievementtothem.Lastly,Iaslothanktomyschool*****AbstractProverbsarethecreamofalanguage.Theyreflecttherelationshipbetweenlanguageandculture.Humanbeings’commonsocialactivitiesarein

5、manyaspectssimilar,soEnglishandChineseproverbshavesimilarities.Becauseoftheculturaldifferences,EnglishandChineseproverbshavedifferencesintheirdetailedcontents.TheauthorcomparestheirsimilaritiesanddifferencesandalsoproposesthatEnglishandChineseproverbswil

6、lbreaktheboundaryandaccomplishinterfusion.EnglishandChineseproverbshavesimilaroriginandsimilarlinguisticcharacters.Theybothoriginatefromfolklife,mythology,literaryworksandfromotherlanguages.DifferencesbetweenEnglishandChineseproverbsalsoexist.Thatisdiffe

7、rentgeography;differenthistorycustoms;differentreligionsanddifferentvalueconcepts.SoitisnotaeasyjobfortranslationbetweenChineseandEnglishproverbs.Thereforetheautheranalysestheproblemswhentranslatingandproposesfourtranslationmethods:freetranslation,litera

8、ltranslation,substitutiontranslation,literaltranslationcombinedwithfreetranslation.KeyWords:proverbs;definition;similarities;differences;theory;translation內(nèi)容摘要諺語是語言的一個重要組成部分,是各國語言文學(xué)藝術(shù)寶庫中的一朵奇葩。諺語體現(xiàn)了語言與文化的關(guān)系。由于人類的普遍社會活動和心理思維

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文

此文檔下載收益歸作者所有

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文
溫馨提示:
1. 部分包含數(shù)學(xué)公式或PPT動畫的文件,查看預(yù)覽時可能會顯示錯亂或異常,文件下載后無此問題,請放心下載。
2. 本文檔由用戶上傳,版權(quán)歸屬用戶,天天文庫負責(zé)整理代發(fā)布。如果您對本文檔版權(quán)有爭議請及時聯(lián)系客服。
3. 下載前請仔細閱讀文檔內(nèi)容,確認文檔內(nèi)容符合您的需求后進行下載,若出現(xiàn)內(nèi)容與標題不符可向本站投訴處理。
4. 下載文檔時可能由于網(wǎng)絡(luò)波動等原因無法下載或下載錯誤,付費完成后未能成功下載的用戶請聯(lián)系客服處理。