資源描述:
《A Comparative Study of English and Chinese in Politeness 英語專業(yè)畢業(yè)論文》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關內容在學術論文-天天文庫。
1、AComparativeStudyofEnglishandChineseinPolitenessAbstract:Politeness,Asauniversalphenomenoninsociety,itsmainfunctionsaremaintainingsocialorder;maintainingfriendlyinterpersonalrelations;reducingconflictsandmisunderstandingsbymeansofpolitespeechactsastoattainth
2、eaimofcommunication.Differentculturesmayleadtodifferentpragmaticpoliteness.ThecomparativestudyofEnglishandChineseinpolitenesscanhelpEnglishlearnersinChinatolearnEnglishlanguagewell,andimprovetheirabilitiesofinterculturalcommunication.?BasedontheideasofBrowna
3、ndLevinson,twofamousEnglishlinguists,andtheworksofdomesticauthorities,thisarticlemakesacomparativestudyofEnglishandChineseinpolitenessfrompragmaticangle,therebyhighlightstheirculturedifferencesintheuseoflanguage,andprovesthattheseculturedifferencesareofgreat
4、importanceincross-culturalcommunicationandinFLteaching.Thewriterthinksthatdifferentculturesmayleadtodifferentpragmaticpoliteness.Thecomparativestudyof?EnglishandChineseinpolitenesscanhelpEnglishleanersinChinatolearnEnglishlanguagewell,andimprovetheirabilitie
5、sofinterculturalcommunication.Keywords:Culture;Politeness;Pragmaticdifference21摘要:禮貌,作為人類社會一種普遍存在的現(xiàn)象,其主要功能就是運用禮貌的語言行為來維護社會秩序,建立和保持良好的人際關系,避免交際中不必要的誤會與沖突,達到交際的目的。禮貌與文化有著密切的關系。文化不同,語用禮貌也會有所不同。英漢禮貌用語的語用差異將會幫助中國的英語學習者更透徹地了解英美文化,更好地掌握英語語言,提高他們的跨文化交際能力。根據(jù)英國兩位著名的語言
6、學家Brown和Levinsion的理論及其權威的著作。本文從語用的角度對英漢兩種語言進行了比較研究,揭示了他們的語用差異,說明禮貌用語的差異性在跨文化交際中所具有的重要意義及對第二語教學產生的影響。英漢禮貌用語的語用差異研究將會幫助中國的英語學習者更透徹地了解英美文化,更好地掌握英語語言,提高他們的跨文化交際能力。關鍵詞:文化;禮貌;用語差異21ContentsAbstract………………………………………………………………………i摘要…………………………………………………………………………iiContent
7、s……………………………………………………………………iiiIntroduction…………………………………………………………………11.ThePolitenessPrincipleofBrownandLevinsion……………………21.1Thefunctionofpoliteness……………………………………………21.2TheprincipleofPoliteness……………………………………………31.3Thesignificationofpoliteness’research………………………
8、………42.TheDifferenceinSocialContact………………………………………52.1Inthanksandreplies…………………………………………………52.2Inrequestandreplies…………………………………………………72.3Incomplimentsandresponses…………………………………………72.4Inapologiesan