資源描述:
《交際能力與交際文化》由會(huì)員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在工程資料-天天文庫(kù)。
1、交際能力與交際文化一、培養(yǎng)交際能力是外語(yǔ)教學(xué)的主要目的我們進(jìn)行語(yǔ)言教學(xué)的根本目的是什么?是學(xué)習(xí)、研究語(yǔ)言本身,還是掌握語(yǔ)言這個(gè)工具?大家知道,語(yǔ)言具有社會(huì)交際功能,是一種交際工具。我們外語(yǔ)教學(xué)的目的是要在打好扎實(shí)的語(yǔ)言基礎(chǔ)知識(shí),進(jìn)行認(rèn)真嚴(yán)格的聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)訓(xùn)練的基礎(chǔ)上,培養(yǎng)聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)的交際能力。這一教學(xué)目的被明確寫(xiě)進(jìn)了國(guó)家教委頒布的英語(yǔ)教學(xué)大綱。幾十年來(lái),我國(guó)的外語(yǔ)教學(xué)走過(guò)不少?gòu)澛?。解放以后很長(zhǎng)一段時(shí)間,由于種種原因,我國(guó)的外語(yǔ)教學(xué)只是偏重語(yǔ)言形式(語(yǔ)音、語(yǔ)法、詞義)的講解傳授,培養(yǎng)出不少的學(xué)生,他們精通語(yǔ)法規(guī)則,卻只會(huì)認(rèn)讀,不會(huì)聽(tīng)說(shuō),不能真正具備交際能力。改革開(kāi)放以后,國(guó)外先進(jìn)的
2、語(yǔ)言教學(xué)理論與教學(xué)手段得以引進(jìn),我國(guó)的外語(yǔ)教學(xué)水平提高得很快,尤其是明確提出了外語(yǔ)教學(xué)的主要目的是培養(yǎng)學(xué)生的交際能力,其意義是十分重大的。二、交際能力與交際文化的提出那么什么是交際能力?它的內(nèi)涵是什么呢?交際能力是一個(gè)語(yǔ)言學(xué)術(shù)語(yǔ),它是針對(duì)語(yǔ)言能力而言的。語(yǔ)言能力通常是指語(yǔ)言規(guī)則內(nèi)在化的體系,即語(yǔ)音、詞匯、語(yǔ)法等語(yǔ)言規(guī)則體系;而交際能力的概念不僅包括語(yǔ)言能力,還包括語(yǔ)言運(yùn)用,說(shuō)通俗一點(diǎn)就是能否恰當(dāng)?shù)厥褂谜Z(yǔ)言的能力??磥?lái)要完成某一門(mén)語(yǔ)言的交際能力的培養(yǎng),就不可避免地要對(duì)使用這種語(yǔ)言的國(guó)家的文化進(jìn)行了解與學(xué)習(xí),因?yàn)檎Z(yǔ)言與文化是密不可分的。文化是一個(gè)涵義極廣的概念?!掇o海》里對(duì)文化是這樣定義的
3、:從廣義上說(shuō),文化是指人類(lèi)社會(huì)歷史實(shí)踐過(guò)程中所創(chuàng)造的物質(zhì)財(cái)富與精神財(cái)富的總和。但為便于區(qū)分,人們習(xí)慣上將文化分為兩類(lèi),把社會(huì)、政治、經(jīng)濟(jì)、文學(xué)、藝術(shù)、歷史、哲學(xué)、科技成就等稱(chēng)為知識(shí)文化;把社會(huì)習(xí)俗、生活習(xí)慣、思維方式及行為準(zhǔn)則等稱(chēng)為交際文化或常識(shí)文化。本文著重探討的是交際文化。當(dāng)然,人類(lèi)文化中有著許許多多共性的東西。但也不可否認(rèn),不同的民族、不同的文化之間也存在著差異,尤其是在交際文化方面,東西方之間存在著較大的差異,這給我們學(xué)習(xí)與正確使用英語(yǔ)帶來(lái)一定的困難。有時(shí)對(duì)同一個(gè)詞匯,對(duì)同一個(gè)稱(chēng)呼,對(duì)同一個(gè)手勢(shì),對(duì)同一句話,英美人的理解與中國(guó)人的理解就大不一樣。所以我們的英語(yǔ)教學(xué),幾乎是從第一
4、天起就開(kāi)始接觸東西方兩種交際文化差異這個(gè)難題。三、要注意識(shí)別和了解英漢兩種交際文化的差異交際文化涉及面非常廣,從日常見(jiàn)面問(wèn)候、稱(chēng)贊、致謝、道歉到了解掌握委婉語(yǔ)、禁忌語(yǔ)乃至體態(tài)語(yǔ)言等,所以在中學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中,我們要在培養(yǎng)學(xué)生英語(yǔ)語(yǔ)言能力的同時(shí),更多地讓同學(xué)們識(shí)別和了解英漢兩種交際文化的差異。中國(guó)人見(jiàn)到老師總是稱(chēng)呼:“老師,您早”;而像我們中學(xué)英語(yǔ)課堂上常用的“Goodmorning,Teach-er"就不是太正確,因?yàn)樵谟⒄Z(yǔ)里teacher只是一種職業(yè),一般不用作稱(chēng)呼,應(yīng)改為"Goodmorning,Sir"或"Goodmorning,Madame"?!靶垺⑿±睢痹跐h語(yǔ)里是很親切的稱(chēng)呼,
5、而用“小米勒”稱(chēng)呼一位英國(guó)青年卻是不禮貌的;用漢語(yǔ)稱(chēng)呼“張老、李老、老人家”,中國(guó)老人聽(tīng)得心里美滋滋的,很自然地接受年輕人對(duì)他們的尊敬和照顧??墒怯⒚览先藢?duì)此卻不習(xí)慣。幾年前一個(gè)美國(guó)退休教師講學(xué)團(tuán)來(lái)我系講學(xué)十天,我們的接待工作熱情周到。有一位老先生臨別對(duì)筆者說(shuō):“Ihavebeenspoiledthesedays"。因?yàn)樵诿绹?guó),個(gè)人均講究獨(dú)立,老人也不例外,否則他的自尊心將受到傷害。筆者見(jiàn)到我系年輕的外籍教師,稱(chēng)贊他“YouspeakverygoodChinese"時(shí),他總是笑著回答:"Oh,thankyou!",其實(shí)他只會(huì)說(shuō)一點(diǎn)極簡(jiǎn)單的漢語(yǔ);而當(dāng)筆者稱(chēng)贊中國(guó)學(xué)生"YourEnglis
6、hisverygood”,他不管心里多高興,嘴里卻說(shuō)“No,no,MyEnglishisnotgOOdenough,"其實(shí)他英語(yǔ)說(shuō)得真是不錯(cuò),但謙虛是美德嘛。然而如果這樣回答英國(guó)老師的贊揚(yáng),就不太得體了,因?yàn)樵谶@種場(chǎng)合他總是希望得到Thankyou這樣一類(lèi)肯定的答復(fù)。反之亦然。英美學(xué)生學(xué)漢語(yǔ)也要首先了解中國(guó)的交際文化。筆者一同學(xué)在某大學(xué)給外國(guó)留學(xué)生講授漢語(yǔ)。一天,他請(qǐng)新同學(xué)作自我介紹,一位同學(xué)很認(rèn)真地用漢語(yǔ)說(shuō):“我沒(méi)結(jié)婚,沒(méi)有孩子。”這句話中國(guó)人聽(tīng)起來(lái)總覺(jué)得那么別扭。老師糾正他說(shuō),漢語(yǔ)只要說(shuō)沒(méi)結(jié)婚就夠了,在中國(guó)人印象中沒(méi)結(jié)婚一般是不會(huì)有孩子的。這位留學(xué)生對(duì)中國(guó)的交際文化了解不夠。禁忌語(yǔ)
7、和體態(tài)語(yǔ)言也屬于交際文化范疇。我國(guó)電影的“金雞獎(jiǎng)”,先譯成GoldenCockPrize,誰(shuí)料到cOck一詞除"公雞"外,還有"雄性器官"的意思,在英語(yǔ)里屬于禁忌語(yǔ),后改譯為GoldenRoOsterPrize。伸出食指和中指,中國(guó)人表示"二",可美國(guó)人表示V(勝利);我們用大拇指和食指表示"八",可我們的"八"字造型在美國(guó)人的眼里卻是"二",就這個(gè)"二"和"八",在中美交往中鬧出過(guò)不少笑話。英漢交際文化上的差異很多,這里只信手拈來(lái)幾個(gè)例子,不