從中英姓名的翻譯看東西方文化之差異

從中英姓名的翻譯看東西方文化之差異

ID:24723082

大?。?5.50 KB

頁數(shù):7頁

時間:2018-11-10

從中英姓名的翻譯看東西方文化之差異_第1頁
從中英姓名的翻譯看東西方文化之差異_第2頁
從中英姓名的翻譯看東西方文化之差異_第3頁
從中英姓名的翻譯看東西方文化之差異_第4頁
從中英姓名的翻譯看東西方文化之差異_第5頁
資源描述:

《從中英姓名的翻譯看東西方文化之差異》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關內(nèi)容在工程資料-天天文庫。

1、從中英姓名的翻譯看東西方文化之差異從中英姓名的翻譯看東西方文化之差異 姓名是人在交往過程中的代碼,是人類社會中最基本的人際稱謂,也是標志社會結構中的一種血緣關系和區(qū)別個人的標志符號。姓名是人類文明特有的現(xiàn)象,是所屬文化系統(tǒng)的載體和鏡像。姓氏的來源和人名取法受一定社會的影響和制約。由于各民族的論文聯(lián)盟.L.歷史、宗教、文化傳統(tǒng)、風俗習慣等密切相關,因此姓名是各民族文化不可分割的一部分,它既反映了各民族文化的共同特點,也體現(xiàn)了各民族的獨特文化現(xiàn)象。下面通過分析中英姓名的翻譯來探討東西方文化的差異?! ∫弧⑿彰姆g要遵

2、循兩個原則:約定俗成原則和名從主人原則?! 〖s定俗成原則是指有些姓名在長期的翻譯實踐中,已有了固定的譯法,就應該繼續(xù)使用下去,即使有的不夠妥,甚至錯了,但因多年來已為人們所公認和熟悉,這樣的譯法也該繼續(xù)沿用,無須另訂譯名。如英國著名作家GeorgeBernardShaiddot;伯納肖,但是過去該作家的名字一直被譯作肖伯納,變成了一個典型的漢名。本應譯作艾德嘉愛倫坡的美國詩人EdgarAllanPoe被我們習慣地譯作愛倫坡,我們也只有錯誤地沿襲下去了。還有人們已熟知的Shakespeare莎士比亞,Addison愛

3、迪生,Bethune白求恩,宋慶齡SoongChingLing,孫中山SunYat-sen等,如果我們將它們換用新名,反而會引起指稱的混亂?! ∶麖闹魅嗽瓌t是指在翻譯姓名時,要遵循姓名本來的和名的排列順序、姓和名所有人所在國的語言發(fā)音,個人自選擇的另一種語言的姓名構成。如我們在翻譯阿根廷球員Veron的姓名時應該按照西班牙發(fā)音譯成貝隆。遵循名主人原則,保留各民族姓名本身的特點,這不僅是對個人名權的尊重,也是對一個民族和民族文化的尊重。姓名在多時候并不僅僅是一個符號,而往往代表著個人的身份和族的尊嚴?,F(xiàn)在人們對自己姓

4、名的愛護就如同愛護民族和語言的獨立一樣,不愿意改動自己的姓名。  二、盡管我們在中英姓名的翻譯中有這兩大原則為指導,但在人名翻譯時,我們還是會遇到許多麻煩,這是因為東西方文化存在著巨大的差異?! ?一)從姓與名的排列順序看英漢姓名的文化差異  英語民族的姓名排列順序與漢語民族正好相反。我們先說姓后說名,如郭沫若,魯迅等。而他們是先說名后說姓,如BenjaminFranklin,本杰明是名,富蘭克林是姓;又如CharlesDickens,查爾斯是名,狄更斯是姓。這種姓與名不同的排列順序是英漢文化差異的明顯例證之一,它

5、是不同的傳統(tǒng)文化在人名上的體現(xiàn)。我們知道,姓是一個家庭的代號,而名則是個人的代號。對于某一家族來說,姓是該家族所有成員的共同符號,即共性;而名是每個成員自己的代號,屬個性。而英漢民族的這種姓與名的不同排列順序正是中西方人們在共性與個性關系上所持觀念的反映?! ≈袊兄鴥汕Ф嗄甑姆饨v史,封建文化源遠流長,其影響滲透到社會生活的方方面面。在封建社會,人們腦海中宗族意識異常強烈,宗族觀念根深蒂固,君主皇帝的王位在宗族內(nèi)沿襲就是一個很能說明問題的實例。當時,姓是社會地位和等級的標志符號,唐朝是李家天下,李便為國姓;宋朝皇

6、帝姓趙,因此趙就名列宋代成書的《百家姓》之首。姓是大宗的族號,代表宗族、血緣和群體關系。中國傳統(tǒng)文化強調(diào)的是共性至上和三綱五常。在這樣的傳統(tǒng)文化氛圍中,代表宗族、血緣、群體的姓必然在先,而代表個性的符號名當然在后了?! ≡谖鞣?與中國傳統(tǒng)文化崇尚共性至上相反,他們則強調(diào)個性,尊重的是個人獨立的人格與主體意識,所以在姓名排位上把代表個性觀念的名放前面,而把代表共性觀念的姓置于其后?! ?二)姓在中英兩國起源的差異  在中國,姓起源于上古的母系氏族社會,至今已有五千多年的歷史了,那時用來明世系,別婚姻??梢?從中國的母

7、系氏族社會起,姓一直是一個血緣關系的標志。在英國,姓的起源要比中國晚得多。古時候,英國人的祖先盎格魯撒克遜人只有名字,沒有姓,他們名字很簡單,多數(shù)用一個普通名字組成?! 。ㄈ┲杏蓢男赵谛问降确矫娴牟顒e  中國人的姓多以單音節(jié)為主,因此以單字為姓,但也有雙音節(jié),或多音節(jié)的,也有二字、三字、四字復姓,如:諸葛、步六孤、愛新覺羅等。英語中的姓不管有幾個音節(jié)(單音節(jié)或多音節(jié)),形式上一般只有一個詞,從詞性、詞形上來說,英語中的姓有名詞(如Hill)、形容詞(如Long)等?! 。ㄋ模┲杏⑷∶绞降牟煌 ?、漢語的起

8、名方式 ?。?)以出生時間取名:中國人有時以孩子出生的季節(jié)或典型的時令特征給孩子命名,如春、秋、冬、雨、雪、冰等?! 。?)以歷史事件命名:漢語名字有紀念孩子出生時代背景和歷史事件的現(xiàn)象,如:建國、解放、援朝等?! 。?)以地點取名:地名往往也出現(xiàn)在名字里,如滬生(出生在上海)、京生(北京)、寧生(南京)、蘇生(蘇州)等是為了紀念孩子的出生地。名人魯豫、齊秦

當前文檔最多預覽五頁,下載文檔查看全文

此文檔下載收益歸作者所有

當前文檔最多預覽五頁,下載文檔查看全文
溫馨提示:
1. 部分包含數(shù)學公式或PPT動畫的文件,查看預覽時可能會顯示錯亂或異常,文件下載后無此問題,請放心下載。
2. 本文檔由用戶上傳,版權歸屬用戶,天天文庫負責整理代發(fā)布。如果您對本文檔版權有爭議請及時聯(lián)系客服。
3. 下載前請仔細閱讀文檔內(nèi)容,確認文檔內(nèi)容符合您的需求后進行下載,若出現(xiàn)內(nèi)容與標題不符可向本站投訴處理。
4. 下載文檔時可能由于網(wǎng)絡波動等原因無法下載或下載錯誤,付費完成后未能成功下載的用戶請聯(lián)系客服處理。