A Study on Translating English Metaphors into Chinese 論英語隱喻的翻譯

A Study on Translating English Metaphors into Chinese 論英語隱喻的翻譯

ID:252867

大?。?8.50 KB

頁數(shù):13頁

時間:2017-07-14

A Study on Translating English Metaphors into Chinese  論英語隱喻的翻譯_第1頁
A Study on Translating English Metaphors into Chinese  論英語隱喻的翻譯_第2頁
A Study on Translating English Metaphors into Chinese  論英語隱喻的翻譯_第3頁
A Study on Translating English Metaphors into Chinese  論英語隱喻的翻譯_第4頁
A Study on Translating English Metaphors into Chinese  論英語隱喻的翻譯_第5頁
資源描述:

《A Study on Translating English Metaphors into Chinese 論英語隱喻的翻譯》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在學術(shù)論文-天天文庫

1、AStudyonTranslatingEnglishMetaphorsintoChineseAcknowledgementsI’mextremelygratefulforthesupportfrommysupervisor,associateProfessor,forhisinvaluableguidance.Thoughquitebusy,heshowedunfailingpatienceinproof-readingmythesisandprovidedmanyvaluablesuggestionsformyi

2、mprovement.Hisinstructionofferedenlightenmentforthecompletionofmythesis.Imustalsothankalltheteacherswhohavetaughtmeinmywholecollegelifefortheyhaveofferedmewarmencouragementandgoodadvice.FinallyIwishtoexpressmydeepgratitudeforalltheteachersandfriendswhohavehelp

3、edmewithmythesis,mystudy,andmycollegelifeinthefouryears.Theirhelpandfriendshipwillinspiremetogoaheadalways.ivAStudyonTranslatingEnglishMetaphorsintoChineseAbstractMetaphorsarepervasiveinourdailylife.TheyappearnotonlyinvarioustextsbutalsoinspokenEnglish.Peopleu

4、semetaphorsextensivelytoexpresstheirfeelingsandthoughts.Manysubjectswithuniversalmeaningsaredescribedbymetaphors.Cognitivelinguisticshasprovedthatmetaphorisnotonlyarhetoricaldevicebutalsoareflectionofcultureandthinkingpattern.Thispapermakesageneralintroduction

5、ofmetaphor.Thefocusofthispaperischapter5,whichexploresfivemethodstranslatingmetaphors.MetaphorsinEnglishandChinesemustbearsomesimilarities.Butmetaphorsineachofthelanguagesaredeeplyembeddedinitsparticularculture.Therefore,translatorsshouldtakeeveryfactorintocon

6、sideration.Intheprocessoftranslation,translatorsshouldfollowtheprincipleandcriteriaoftranslation.Aqualifiedtranslatorshouldmethodflexiblyaccordingtovariedsituationandculturalbackground.KeyWords:Englishmetaphor,translation,method,literaltranslation,freetranslat

7、ioniv論英語隱喻的翻譯中文摘要隱喻在日常生活中普遍存在。隱喻不僅出現(xiàn)在各種文本中,還存在于口語中。人們大量地使用隱喻來表達感情與想法。許多具有普遍意義的主題都是用隱喻來表達的。認知語言學已經(jīng)證明,隱喻不僅是一種修辭手法,而且是一種文化和思維方式的反映。本文對英語的隱喻做了基本的介紹。重點是第五章,主要探討了隱喻的五種翻譯方法。中英文中的隱喻肯定存在一些相識點,但是每一種語言的隱喻都深深嵌入其文化中。因此,譯者要將每個因素考慮在內(nèi)。在翻譯的過程中,譯者要遵循翻譯的原則與標準。一名稱職的翻譯應該根據(jù)不同的形勢與文化

8、背景靈活選擇翻譯方法。關(guān)鍵詞:英語隱喻,翻譯,方法,直譯,意譯ivContentsAcknowledgements…………………………………………………………………………ⅰAbstract......................................................................................

當前文檔最多預覽五頁,下載文檔查看全文

此文檔下載收益歸作者所有

當前文檔最多預覽五頁,下載文檔查看全文
溫馨提示:
1. 部分包含數(shù)學公式或PPT動畫的文件,查看預覽時可能會顯示錯亂或異常,文件下載后無此問題,請放心下載。
2. 本文檔由用戶上傳,版權(quán)歸屬用戶,天天文庫負責整理代發(fā)布。如果您對本文檔版權(quán)有爭議請及時聯(lián)系客服。
3. 下載前請仔細閱讀文檔內(nèi)容,確認文檔內(nèi)容符合您的需求后進行下載,若出現(xiàn)內(nèi)容與標題不符可向本站投訴處理。
4. 下載文檔時可能由于網(wǎng)絡(luò)波動等原因無法下載或下載錯誤,付費完成后未能成功下載的用戶請聯(lián)系客服處理。