資源描述:
《對(duì)國內(nèi)高校開展雙語教學(xué)的幾點(diǎn)思考》由會(huì)員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在學(xué)術(shù)論文-天天文庫。
1、對(duì)國內(nèi)高校開展雙語教學(xué)的幾點(diǎn)思考姚齊國浙江海洋學(xué)院機(jī)電工程學(xué)院【摘要】木文詮釋了雙語教學(xué)的內(nèi)涵,并分析了國內(nèi)高校雙語教學(xué)的現(xiàn)狀,提出了較為切實(shí)而具體的做法,對(duì)推動(dòng)雙語教學(xué)取得實(shí)效有一定參考價(jià)值?!娟P(guān)鍵詞】雙語教學(xué)能力培養(yǎng)模式探討【中圖分類號(hào)】G642【文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼】A【文章編號(hào)】1674-4810(2010)08-0030-02【Abstract】Thisarticleexplainedtheconnotationofbilingualeducation,andanalyzeditspresentsituation.Byunitingr
2、eality,itputforwardfeasibleandspecificmethodsofwork,soithadcertainreferencevalueinpromotingbilingualeducation.【Keywords】BilingualeducationAbilitytrainingModelinquiring一對(duì)雙語教學(xué)的理解雙語教學(xué)興起于20世紀(jì)初的歐美等國。20世紀(jì)60年代,北美一些移民國家或多元文化國家為了使外來移民或難民更快融入當(dāng)?shù)厣鐣?huì)(解決就業(yè)、教育上的語言障礙問題)開始流行采取用兩種語言作為課堂媒介
3、的辦法。20世紀(jì)80年代中后期,受經(jīng)濟(jì)全球化發(fā)展的影響,雙語教育逐步受到加拿大、美國、德國、法國、澳大利亞、印度、新加坡、比利時(shí)等國家的青睞。20世紀(jì)90年代末,雙語教學(xué)相繼在我國北京、上海、丙安、廣州、青島、深圳等地展開。近年來,以學(xué)習(xí)英語為目的的雙語教學(xué)的出現(xiàn)是在各地比較重視英語學(xué)習(xí),但又沒有更好辦法的情況下產(chǎn)生的,其目的是想通過讓學(xué)生多接觸語言的方式提高他們的英語學(xué)習(xí)水平。根據(jù)英岡著名的朗曼出版社出版的《朗曼應(yīng)用語言學(xué)詞典》對(duì)雙語一一Bilingual和雙語教學(xué)bilingualeducation所給的定義分別是:Bilingu
4、al:Apersonwhoknowsandusestwolanguages;Ineverydayusethewordbilingualusuallymeansapersonwhospeaks,reads,orunderstandstwolanguagesequallywell(abalancedbilingual),butabilingualpersonusuallyhasabetterknowledgeofonelanguagethanoftheother.Bilingualeducation:Theuseofasecondorfo
5、reignlanguageinschoolfortheteachingofcontentsubjects.Bilingualeducationprogramsmaybeofdifferenttypesandinclude:(1)Theuseofasingleschoollanguagewhichisnotthechild’shomelanguage.Thisissometimescalledanimmersionprogram.(2)Theuseofthechild’shomelanguagewhenthech
6、ildentersschoolbutlateragradualchangetheuseoftheschoollanguageforteachingsomesubjectsandthehomelanguageforteachingothers.Thisissometimescalledmaintenancebilingualeducation.(3)Thepartialortotaluseofthechild’shomelanguagewhenthechildentersschool,andalaterchangetothe
7、useoftheschoollanguageonly.Thisissometimescalledtransitional.在我國《普通高等學(xué)校本科教學(xué)工作水平評(píng)估方案》中對(duì)雙語教學(xué)做出如下定義:“雙語教學(xué)課程是指授課課程采用了外文教材并且外語授課課時(shí)達(dá)到該課程課時(shí)的50%以上(含50%)的課程(外語課除外)?!备鶕?jù)這一定義,可以理解為:雙語教學(xué)是指采用國外原版教材(通常是英文教材)、影印教材,授課過程中采用中(漢語)、外(英語)兩種語言交叉進(jìn)行,作業(yè)、考試均采用外文(英語)的一種教學(xué)方法。這里有兩個(gè)問題需要澄清:第一,我們以往所指的“
8、用外語上課”僅僅是指完全用外語講授語言類課程,并不包含蘇他非語言學(xué)科。在大學(xué),特別是語言類大學(xué),用外語上課早己司空見慣,但它不是雙語教學(xué)?!半p語教學(xué)”強(qiáng)調(diào)的是在非語言類學(xué)科中用外語進(jìn)行教學(xué),通過在非語言類學(xué)科知識(shí)的學(xué)4來