資源描述:
《廣告英語(yǔ)的語(yǔ)言特點(diǎn)及翻譯策略(1)論文》由會(huì)員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在學(xué)術(shù)論文-天天文庫(kù)。
1、廣告英語(yǔ)的語(yǔ)言特點(diǎn)及翻譯策略(1)論文[摘要]廣告是商戰(zhàn)中有力的武器。廣告英語(yǔ)是一種專(zhuān)門(mén)用途英語(yǔ),它與普通英語(yǔ)有著較大差別,主要體現(xiàn)在詞語(yǔ)的選用、句子的構(gòu)造和修辭的手段方面.本文結(jié)合大量實(shí)例,從廣告英語(yǔ)的詞法特點(diǎn)、句法特點(diǎn)和修辭特點(diǎn)三個(gè)方面分析了廣告英語(yǔ)的語(yǔ)言特點(diǎn),并淺析了其翻譯策略.[關(guān)鍵詞]廣告英語(yǔ)語(yǔ)言特點(diǎn)翻譯策略一、引言隨著我國(guó)加入世界貿(mào)易組織,越來(lái)越多的外國(guó)企業(yè)及其產(chǎn)品不斷進(jìn)入我國(guó)市場(chǎng)。在這種產(chǎn)品市場(chǎng)爭(zhēng)奪戰(zhàn)中,最有力的武器之一就是商業(yè)廣告。在經(jīng)濟(jì)全球化的今天,廣告宣傳的國(guó)際化趨勢(shì)越來(lái)越明顯。各國(guó)企業(yè)
2、都存在著廣告國(guó)際化、全球化問(wèn)題——即廣告翻譯問(wèn)題。廣告翻譯須充分考慮產(chǎn)品銷(xiāo)售對(duì)象的語(yǔ)言習(xí)慣、文化積淀,因此熟知英語(yǔ)廣告的語(yǔ)言特點(diǎn)及翻譯策略就顯得尤為重要。二、廣告英語(yǔ)的語(yǔ)言特點(diǎn)廣告(advertise)原于拉丁語(yǔ)的advertere—詞,意為“喚起大眾對(duì)某種事物的注意并誘導(dǎo)于一定的方向所使用的一種手段’’?!癆dvertisingisthenonpersonalcommunicationofinformationusuallypaidforandusuallypersuasiveinnatureaboutp
3、roducts,servicesorideasbyindentifiedsponsorsthroughthevariousmedia.”根據(jù)這一定義,廣告應(yīng)具備傳遞信息的信息功能,誘使讀者在獲得信息后作出廣告所期望的反應(yīng)的誘導(dǎo)功能,以及對(duì)商品進(jìn)行粉飾美化的美感功能和表情功能。廣告是一種競(jìng)爭(zhēng)性的商業(yè)行為,目的是爭(zhēng)取消費(fèi)者,因而商業(yè)廣告就是向潛在的廣大消費(fèi)者介紹商品,激發(fā)其對(duì)某種商品的興趣,從而促使其購(gòu)買(mǎi)的一種手段。廣告英語(yǔ)經(jīng)過(guò)長(zhǎng)期的發(fā)展,在詞法、句法、修辭等方面都表現(xiàn)出一定的特點(diǎn)。1.廣告英語(yǔ)的詞匯特點(diǎn)廣告英
4、語(yǔ)須簡(jiǎn)潔、形象、富于感染力。因此恰當(dāng)、準(zhǔn)確的選詞對(duì)廣告的效力有著不可忽視的作用。(1)簡(jiǎn)明易懂,通俗易記廣告文字必須具備通俗易懂的特性,多用大眾化的口語(yǔ)詞匯,少用或不用晦澀、深?yuàn)W的詞語(yǔ),使消費(fèi)者看得明白,說(shuō)得清楚。如,Nike,justdoit.。(2)創(chuàng)新拼寫(xiě),增強(qiáng)吸引力在廣告英語(yǔ)中,創(chuàng)作人員會(huì)故意把人們所熟知的詞拼錯(cuò),或加上前綴、后綴。雖然新造詞與原詞形態(tài)不同,但意義仍存,這既可以達(dá)到生動(dòng)、有趣和引人注意的目的,又可以有效地傳播商品信息。同時(shí),人們往往認(rèn)為用詞富于創(chuàng)新的廣告,其宣傳的產(chǎn)品常具獨(dú)特之處。如
5、,GiveaTimextoall,toallagoodTime.(擁有一塊天美時(shí)表,擁有一段美好時(shí)光)。這是“天美時(shí)”表的廣告標(biāo)題。Timex=Time+Excellent,由此對(duì)表的計(jì)時(shí)準(zhǔn)確等特點(diǎn)給予了充分強(qiáng)調(diào)。又如,F(xiàn)ortwogethertheultimateallinclusiveonepricesunkissedholiday.(兩人共度一個(gè)陽(yáng)光燦爛的假日,一切費(fèi)用均包括在單人價(jià)格之內(nèi)。)twogether取自together之音,又取“兩人”之意比together更形象,倍添情趣。(3)針對(duì)性強(qiáng)
6、廣告的目的就是讓消費(fèi)者盡可能多地了解產(chǎn)品。因此,創(chuàng)作者要抓住產(chǎn)品的主要特點(diǎn),有的放矢,用形象、生動(dòng)的語(yǔ)言表達(dá),使消費(fèi)者在不經(jīng)意間記住產(chǎn)品。如,Tide’sin.Dirt’sout.(汰漬放進(jìn)去,污垢洗出來(lái)?!瓭n洗衣粉)。這是一則針對(duì)性很強(qiáng)的洗衣粉廣告,消費(fèi)者自然會(huì)心領(lǐng)神會(huì)。2.廣告英語(yǔ)的句法特點(diǎn)廣告語(yǔ)言要求簡(jiǎn)潔明了,引人注目,因此廣告英語(yǔ)除了斟詞,還要酌句。也即在句法上要有其獨(dú)有的特色。(1)多用簡(jiǎn)單句廣告是面向全體消費(fèi)者的,這就要求語(yǔ)言簡(jiǎn)練,簡(jiǎn)單,即在語(yǔ)言結(jié)構(gòu)上要多用簡(jiǎn)單句,少用復(fù)雜句,讓消費(fèi)者看得懂
7、,記得住。如,We’renotinthecomputerbusiness.We’reinmeresultsbusiness.(惟我電腦,成效更高。電腦)。