愚蠢的計劃英語

愚蠢的計劃英語

ID:30201354

大小:35.63 KB

頁數(shù):33頁

時間:2018-12-27

愚蠢的計劃英語_第1頁
愚蠢的計劃英語_第2頁
愚蠢的計劃英語_第3頁
愚蠢的計劃英語_第4頁
愚蠢的計劃英語_第5頁
資源描述:

《愚蠢的計劃英語》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在應(yīng)用文檔-天天文庫。

1、為了適應(yīng)公司新戰(zhàn)略的發(fā)展,保障停車場安保新項目的正常、順利開展,特制定安保從業(yè)人員的業(yè)務(wù)技能及個人素質(zhì)的培訓(xùn)計劃愚蠢的計劃英語  錯譯分析  無論是原作者、譯者還是讀者,都不希望譯文出錯。然而翻譯中的錯誤卻是相當(dāng)見的。撇開那些胡猜亂譯的作法不論,主觀愿望良好的譯者往往也難以避免錯解誤譯、處置不當(dāng)?shù)那闆r?! ≌玑t(yī)生研究病因有助于找到防病治病的措施一樣,譯者研究翻譯錯誤的原因,也會得到有益的啟示,進而減少犯錯誤的可能性?! 》g錯誤的原因錯綜復(fù)雜,但究其大概,似乎可以從三方面進行分析,這就是言內(nèi)因

2、素、言外因素以及譯者有意或無意尊奉的翻譯原則。在這一部分里,我們將結(jié)合實例,研究這三方面原因造成的誤解錯譯?! 〉谝还?jié)主要由言內(nèi)因素或不當(dāng)?shù)姆g原則引致的錯誤  譯者對自己的工作語言掌握不夠的時候,容易犯欠額翻譯或“超額”翻譯的錯誤。不過在大多數(shù)情況下,這兩種錯誤都同時甚至主要與對翻譯原則的不當(dāng)理解有關(guān)。具體說來,機械遵循“直譯”原則的翻譯,最易出這樣的錯誤,因為純粹意義上的直譯,其特征就是不顧原語語言符號意義的多重性及其在特定上下文中的側(cè)重點,不考慮譯語讀者的接受可能,而只是把原語符號的字面意

3、義移譯成譯語。目的-通過該培訓(xùn)員工可對保安行業(yè)有初步了解,并感受到安保行業(yè)的發(fā)展的巨大潛力,可提升其的專業(yè)水平,并確保其在這個行業(yè)的安全感。為了適應(yīng)公司新戰(zhàn)略的發(fā)展,保障停車場安保新項目的正常、順利開展,特制定安保從業(yè)人員的業(yè)務(wù)技能及個人素質(zhì)的培訓(xùn)計劃  一欠額翻譯  欠額翻譯也叫“過載翻譯”,它是譯者無視譯文的可理解性,或過高估計譯語讀者的知識,以至于譯語讀者在譯文中得不到理解原文意思所必需的信思的一種情況。例如1987年2月3凡美國眾議院以401票對26票推翻了里根總統(tǒng)對凈水法案的否決。這項

4、法案授權(quán)在以后9年里撥款180億美元幫助城市建造污水處理工廠,撥款20億美元實行其他凈化湖泊、河流和灣港的計劃。里根總統(tǒng)指責(zé)這一法案是個“豬肉桶”。新華社發(fā)自學(xué)盛頓并由各報刊登的電訊中把aporkbarrel直譯成“豬肉桶”,但沒有對這個詞語的意義做任何解釋;而且從整篇電訊里,也看不出這個說法的確切意思。這樣一來,原文的信息就被打了不應(yīng)有的折扣,造成了欠額翻譯。再如由陜西省旅游局編譯,深圳朝華美術(shù)出版社出版的畫冊《西安》里,有一句介紹秦始皇兵馬傭墓葬中出土的銅車馬的話:前室跪坐一銅御官俑,似關(guān)中

5、人,形象逼真,氣韻生動?! hedriveriskneelingatthefrontcabininofficialcostume,withaswordathiswaistwho,vividlyfeatured,lookingjustlikeamanborninGuanzhong。目的-通過該培訓(xùn)員工可對保安行業(yè)有初步了解,并感受到安保行業(yè)的發(fā)展的巨大潛力,可提升其的專業(yè)水平,并確保其在這個行業(yè)的安全感。為了適應(yīng)公司新戰(zhàn)略的發(fā)展,保障停車場安保新項目的正常、順利開展,特制定安保從業(yè)人員的業(yè)務(wù)技能

6、及個人素質(zhì)的培訓(xùn)計劃  “關(guān)中人”指陜西中部平原一帶的人。譯者音譯“關(guān)中”顯然也造成了原文信息不應(yīng)有的損失,增加了譯文不透明的程度。  比喻、暗引和典故由于它們所特有的語義多重性,很容易成為欠額翻譯的犧牲品。白居易《長恨歌》中描寫楊玉環(huán)在軍隊嘩變中痛苦掙扎著死去的一句“宛轉(zhuǎn)蛾眉馬前死”被  譯成:*Tillundertheirhorses'hoofstheymighttramplethosemoth-eye-brows……“蛾眉”代指美女,此處指楊玉環(huán)。譯成thosemoth-eyebrows,

7、就丟掉了這層關(guān)鍵性的意思,使讀者對楊玉環(huán)被賜死的情節(jié)一無所知,對他們理解全詩造成了障礙。在霍克斯譯的《紅樓夢》里有下面一段話:那柳湘蓮原系世家子弟,……素性爽俠,不拘細(xì)事,酷好耍槍舞劍,賭博吃酒,以至眠花臥柳,吹笛彈箏,無所不為。LiuXiang-lianwasayoungmanofexcellentfamily…Hewasofadashingimpulsivenature,impatientofniceties.Hischiefpleasureswereexercisingwithspearo

8、rsabre,drinking,andgambling,butbewasnotaversetogentlerpastimes:hefrequentedthebuddinggrovesandcouldplayonboththefluteandzither.目的-通過該培訓(xùn)員工可對保安行業(yè)有初步了解,并感受到安保行業(yè)的發(fā)展的巨大潛力,可提升其的專業(yè)水平,并確保其在這個行業(yè)的安全感。為了適應(yīng)公司新戰(zhàn)略的發(fā)展,保障停車場安保新項目的正常、順利開展,特制定安保從業(yè)人員的業(yè)務(wù)技能及個人素質(zhì)的培訓(xùn)計劃  “眠

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文

此文檔下載收益歸作者所有

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文
溫馨提示:
1. 部分包含數(shù)學(xué)公式或PPT動畫的文件,查看預(yù)覽時可能會顯示錯亂或異常,文件下載后無此問題,請放心下載。
2. 本文檔由用戶上傳,版權(quán)歸屬用戶,天天文庫負(fù)責(zé)整理代發(fā)布。如果您對本文檔版權(quán)有爭議請及時聯(lián)系客服。
3. 下載前請仔細(xì)閱讀文檔內(nèi)容,確認(rèn)文檔內(nèi)容符合您的需求后進行下載,若出現(xiàn)內(nèi)容與標(biāo)題不符可向本站投訴處理。
4. 下載文檔時可能由于網(wǎng)絡(luò)波動等原因無法下載或下載錯誤,付費完成后未能成功下載的用戶請聯(lián)系客服處理。