資源描述:
《30-《翻譯鑒賞與批評(píng)》教學(xué)大綱》由會(huì)員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在工程資料-天天文庫(kù)。
1、SyllabusfortranslationappreciationandcriticismTranslationappreciationandcriticismCourseEnglishName:The,Appreciation,and,Criticism,of,TranslationCredits:2totalhours:36Coursefeatures:nondegreeelectivecoursesSuitableforgraduatestudents:EnglishlanguageandLiteratureis
2、apostgraduatedegreeinEnglishlanguageandItissuitablefor3majorresearchareas:andappliedlinguistics,EnglishandAmericanandtranslation.ItisaninterdisciplinaryThiscourseliterature.First,thenatureandtasksofthiscourseLinguisticsliterature,subjecttostudytheexcellentworksan
3、dmistranslationintranslationpractice?Thetaskofthiscourseistograduatestudentsthroughthecourseofthestudy,understandandappreciatethediversityofthecomparison,throughtheappreciationandcomparisonofdifferenttranslatorsofdifferentversionsofthesametexttoimprovetheirtransl
4、ationleveLAtthesametime,letstudentsknowtheimportanceofadoptingpositiveandaggressiveattitudeintranslationcriticism.Two,theteachingcontentandbasicrequirementsofthiscourse1.anoverviewoftranslationappreciationandcriticism1.,tofullyunderstandthepurposeandsignificanceo
5、ftranslationappreciationandcriticism,inordertoabsorbtheessenceandenhancetheirowntranslationskills?2.,graspthecriteriafortheapprovalandtranslationcriticismoftranslationappreciation?Two,translationappreciation1.,tounderstandtheimportanceoftranslationappreciationand
6、tomastertheappreciationabilityoftranslation,wemusthavegoodEnglishandChineselanguageskills?2.understandingstylisticdiversityandtranslationdiversity?3.,theunderstandingoftranslationappreciationcannotbeseparatedfromtheguidaneeoftranslationtheory.4.,tounderstandhowto
7、translateappreciationtoimprovetheirtranslationleveLThree,translationcriticism1.,undeTstandingtranslationcriticismmustbebasedongoodtranslationtheory,because"'translationcriticisnTisabasiclinkbetweentranslationtheoryandpractice.2.,learntranslationanalysis,according
8、totranslationstandardsandtranslationmethodstoidentifytheadvantagesanddisadvantagesofthetranslation,especiallyfromthecross-culturalcommunicationeffecttoexploret