考研翻譯筆記唐靜

考研翻譯筆記唐靜

ID:32392328

大?。?10.50 KB

頁數(shù):13頁

時間:2019-02-04

考研翻譯筆記唐靜_第1頁
考研翻譯筆記唐靜_第2頁
考研翻譯筆記唐靜_第3頁
考研翻譯筆記唐靜_第4頁
考研翻譯筆記唐靜_第5頁
資源描述:

《考研翻譯筆記唐靜》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在應(yīng)用文檔-天天文庫。

1、(一)考研翻譯的解題“奧秘”做真題做翻譯=寫漢字Televisionisoneofthemeansbywhichthesefeelingsarecreatedandconveyed-----andperhapsneverbeforehasitservedsomuchtoconnectdifferentpeoplesandnationsasintherecenteventsinEurope.電視是一種激發(fā)和傳遞這些感情的方式。在聯(lián)系不同民族和國家方面,電視也許以前從沒有起如此大的作用像在最近幾次歐洲事件中。means:方式????????bymeansofbymo

2、dernmeansoftransportCreate:激發(fā)????????createfeelingsServe:起作用Peoples:民族(二)考研翻譯的題型、命題原則和考試內(nèi)容1、考研翻譯的題型1大的方面:主觀題漢字?書寫工整2小的方面:閱讀題沒有必要通讀全文有些情況下,需要閱讀劃線句子的上下文劃線句子有代詞,需要讀上下文2、考研翻譯的命題原則1體裁偏向?qū)W術(shù)文獻,比較抽象2題材偏向文科領(lǐng)域3劃線的句子長30個字左右,為長難句3、考研翻譯的考試內(nèi)容=考點1考察專有名詞、詞組和多義詞的解釋專有名詞:人名、地名、國家名稱、組織機構(gòu)名稱、術(shù)語專業(yè)術(shù)語(常識性質(zhì)的專有

3、名詞):BigBang大爆炸理論?SARS非典學科術(shù)語:anthropological人類學的??linguistics語言學詞組:as…as???bymeansof例如,homeappliances家用電器??dieout滅絕多義詞:before?serve?life熟詞生意:set集,集合??offend排污超標??particle粒子生詞:超綱詞2考察一般性翻譯技巧包括:詞序調(diào)整、詞義選擇A詞序調(diào)整:即改變英語單詞在漢語譯文中的先后順序例如,Istudiedveryhardintheclassroomat6everymorning.我每天早上六點鐘在教室認

4、真地學習。B詞義選擇:即選擇一個單詞的意思來翻譯,解決單詞問題詞義選擇的方法:a分析詞根和詞綴multimedia多媒體,傳媒????????????determinism決定論b分析上下文:--借生詞的上下文來造句人類有能力????環(huán)境?????(改造/征服/適應(yīng))Televisionisoneofthemeans.?(電視是一種工具/方式/媒介)--借助上下文或根據(jù)漢語習慣做同義替換Aspect方面????However,theworldissomadethatelegantsystemsareinprincipleunabletodealwithsomeo

5、ftheworld’smorefascinatinganddelightfulaspects.處理方面??????????處理問題elegantsystems????優(yōu)雅的系統(tǒng)????????完善的、完美的、優(yōu)良的Indealingwithachallengeonsuchascale,itisnoexaggerationtosay“Unitedwestand,dividedwefall”dealingwithachallenge處理挑戰(zhàn)?????????應(yīng)對/解決/面對如此大規(guī)模挑戰(zhàn)的情況下c根據(jù)漢語習慣搭配3、考察具體句型的翻譯包括:定語從句、狀語從句和被動結(jié)

6、構(gòu)(三)考研翻譯的方法直譯為主,適當意譯。直譯不等于死譯考研翻譯的標準和步驟1、標準:準確、通順、完整Isitbytheyellowriver.我坐在黃河岸邊。衡量的方式:讀2、翻譯步驟:第一步:通讀全句,查找連接;第二步:分析成分,劃分異群;第三步:選擇詞義,貼切表達;第四步:適當調(diào)整,書寫譯文。Onedifficultyisthat/almostallofwhatiscalledbehavioralscience/continuestotracebehaviorto/?statesofmind,feelings,traitsofcharacter,human

7、nature,andsoon.一個困難是幾乎所有被稱之為行為科學繼續(xù)跟蹤行為到(根據(jù))心理狀態(tài),感情,性格特征,人性本性,等等。一個困難在于所謂的行為科學幾乎全部都繼續(xù)根據(jù)心理狀態(tài),感情,性格特征,人類本性等等來跟蹤行為?!膽B(tài)、感情、個性、人性等等一個困難(/難點)(是/)在于所謂的行為科學幾乎(所有/)全部都『那些被稱之為行為科學的(學科)』是繼續(xù)根據(jù)心理狀態(tài),感情,性格特征,人性等等來跟蹤行為。Tracesthtosth:根據(jù)…來跟蹤…?tofindtheoriginalofsthaccordingtosth在將來像過去一樣?一如

8、既往?????????新

當前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文

此文檔下載收益歸作者所有

當前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文
溫馨提示:
1. 部分包含數(shù)學公式或PPT動畫的文件,查看預(yù)覽時可能會顯示錯亂或異常,文件下載后無此問題,請放心下載。
2. 本文檔由用戶上傳,版權(quán)歸屬用戶,天天文庫負責整理代發(fā)布。如果您對本文檔版權(quán)有爭議請及時聯(lián)系客服。
3. 下載前請仔細閱讀文檔內(nèi)容,確認文檔內(nèi)容符合您的需求后進行下載,若出現(xiàn)內(nèi)容與標題不符可向本站投訴處理。
4. 下載文檔時可能由于網(wǎng)絡(luò)波動等原因無法下載或下載錯誤,付費完成后未能成功下載的用戶請聯(lián)系客服處理。