漢語(yǔ)“不”、“沒(méi)(有)”和西班牙語(yǔ)“no”對(duì)比研究

漢語(yǔ)“不”、“沒(méi)(有)”和西班牙語(yǔ)“no”對(duì)比研究

ID:34132014

大?。?.05 MB

頁(yè)數(shù):63頁(yè)

時(shí)間:2019-03-03

漢語(yǔ)“不”、“沒(méi)(有)”和西班牙語(yǔ)“no”對(duì)比研究_第1頁(yè)
漢語(yǔ)“不”、“沒(méi)(有)”和西班牙語(yǔ)“no”對(duì)比研究_第2頁(yè)
漢語(yǔ)“不”、“沒(méi)(有)”和西班牙語(yǔ)“no”對(duì)比研究_第3頁(yè)
漢語(yǔ)“不”、“沒(méi)(有)”和西班牙語(yǔ)“no”對(duì)比研究_第4頁(yè)
漢語(yǔ)“不”、“沒(méi)(有)”和西班牙語(yǔ)“no”對(duì)比研究_第5頁(yè)
資源描述:

《漢語(yǔ)“不”、“沒(méi)(有)”和西班牙語(yǔ)“no”對(duì)比研究》由會(huì)員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在教育資源-天天文庫(kù)。

1、學(xué)位論文獨(dú)創(chuàng)性聲明本人鄭重聲明:所提交的學(xué)位是本人在導(dǎo)師指導(dǎo)下進(jìn)行的研究工作和取得的研究成果。本論文中除引文外,所有實(shí)驗(yàn)、數(shù)據(jù)和有關(guān)材料均是真實(shí)的。本論文中除引文和致謝的內(nèi)容外,不包含其他人或其它機(jī)構(gòu)已經(jīng)發(fā)表或撰寫(xiě)過(guò)的研究成果。其他同志對(duì)本研究所做的貢獻(xiàn)均已在論文中作了聲明并表示了謝意。學(xué)位論文作者簽名:觸日期:bI洲、乙s學(xué)位論文使用授權(quán)聲明研究生在校攻讀學(xué)位期間論文工作的知識(shí)產(chǎn)權(quán)單位屬南京師范大學(xué)。學(xué)校有權(quán)保存本學(xué)位論文的電子和紙質(zhì)文檔,可以借閱或上網(wǎng)公布本學(xué)位論文的部分或全部?jī)?nèi)容,可以采用影印、復(fù)印等手段保存

2、、匯編本學(xué)位論文。學(xué)??梢韵驀?guó)家有關(guān)機(jī)關(guān)或機(jī)構(gòu)送交論文的電子和紙質(zhì)文檔,允許論文被查閱和借閱。(保密論文在解密后遵守此規(guī)定)保密論文注釋?zhuān)罕緦W(xué)位論文屬于保密論文,密級(jí):——保密期限為——年。學(xué)位論文作者簽名:船日期:砑).(1.分指導(dǎo)教師簽名:日期:、LD眈?坯中文摘要本文運(yùn)用對(duì)比語(yǔ)言學(xué)的方法在成分搭配、否定意義和時(shí)制和體三個(gè)方面對(duì)漢語(yǔ)“不"、“沒(méi)(有)”和西班牙語(yǔ)“no"進(jìn)行了比較。在成分搭配對(duì)比部分主要對(duì)漢語(yǔ)“不"、“沒(méi)(有)"、西班牙語(yǔ)“no”和動(dòng)詞性成分、名詞性成分和副詞性成分搭配進(jìn)行了描述,“不”、“沒(méi)(

3、有)”和“no’’都可以搭配動(dòng)詞成分和副詞成分,但是“不”不可以搭配名詞成分;和“不”、“沒(méi)(有)”不同,西班牙語(yǔ)“no”除了影響搭配的動(dòng)詞外,還會(huì)影響動(dòng)詞的“式";“不”、“沒(méi)(有)"在句子中位置的變化影響句子含義,而“no”的位置變化不影響句子含義。在否定意義對(duì)比方面,漢語(yǔ)“不’’和西班牙語(yǔ)“no”可以主觀性否定,也可以客觀性否定,而“沒(méi)(有)”只能進(jìn)行客觀性否定。在時(shí)體對(duì)比方面,“不"和“no"可以用在現(xiàn)在時(shí)背景的句子中,“不”、“沒(méi)(有)”和“no”可以用在將來(lái)時(shí)和過(guò)去時(shí)背景的句子中;“不”、“沒(méi)(有)”和

4、“no”可以用在完成體和未完成體句子中。關(guān)鍵詞“不”;“沒(méi)(有)";“no”;成分搭配:否定意義:時(shí)制和體;比較研究;AbstractABSTRACTBasedontlleanalysisofthecorpus,comparestheChinese“no”,‘‘not'’andSpanish“no”fromingredientsmix.negativesensandthesystemoforganization.Inthepartofingredientsmix.describesChinese“no’’,”not

5、’’andSpanish“no’’fromverbcomponents,nonsandadverbsandcomparesthesimilaritiesanddifference.Chinese‘‘no”.’’not’’andSpanish"no”canbeustedwithverbandaverb.but‘'no’’cannotUStedwithnoun;Spanish‘'no”affectstheformulaofthesentenceinSpanish.itisdiferrentewithChinese‘‘n

6、o’’and‘‘not’’;thedifferentepositionofChines‘‘no’’.‘‘not’’inthesentencebringthediffrentemeans,butSpanish“no”noaffects.In也econtrastofnegativesensedeeribessomeofthemajorChinese‘‘no’’.‘'not'’andSpanish"no",comparesthedenialsubjectivityandobjectivity.Chinese“no”and

7、Spanish'‘no”canbeusedinthedenialsubjectivityandobjeetivity,butChinese‘‘not'’Cannot.Inthelastpart.comparesthesimilaritiesanddifferencesofthesystemoforganizationofChinese‘"no”.‘‘nof’andspanish'‘no”.Chinese“no”andSpanish'‘no’'canbeusedinthepresenttensesentences,a

8、ndChinese‘"no”,“not’’andSpanish'‘no”canbeusedinthepastandfuturetensesentences.a(chǎn)llthethreewordsareusedinthecompletebodvandincompletebodysentences.Keywords:No,Not,No(Spanish),Ingredi

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁(yè),下載文檔查看全文

此文檔下載收益歸作者所有

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁(yè),下載文檔查看全文
溫馨提示:
1. 部分包含數(shù)學(xué)公式或PPT動(dòng)畫(huà)的文件,查看預(yù)覽時(shí)可能會(huì)顯示錯(cuò)亂或異常,文件下載后無(wú)此問(wèn)題,請(qǐng)放心下載。
2. 本文檔由用戶上傳,版權(quán)歸屬用戶,天天文庫(kù)負(fù)責(zé)整理代發(fā)布。如果您對(duì)本文檔版權(quán)有爭(zhēng)議請(qǐng)及時(shí)聯(lián)系客服。
3. 下載前請(qǐng)仔細(xì)閱讀文檔內(nèi)容,確認(rèn)文檔內(nèi)容符合您的需求后進(jìn)行下載,若出現(xiàn)內(nèi)容與標(biāo)題不符可向本站投訴處理。
4. 下載文檔時(shí)可能由于網(wǎng)絡(luò)波動(dòng)等原因無(wú)法下載或下載錯(cuò)誤,付費(fèi)完成后未能成功下載的用戶請(qǐng)聯(lián)系客服處理。