資源描述:
《從功能對(duì)等理論視角研究漢語(yǔ)新詞英譯》由會(huì)員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在學(xué)術(shù)論文-天天文庫(kù)。
1、分類號(hào):密級(jí):⑧單位代碼:10422學(xué)號(hào):∥菇.辦善碩士學(xué)位論文(同等學(xué)力申請(qǐng)碩-J:學(xué)位)論文題目:訊代7ry、a心J玖(-泗n,于蕊f懈PⅣt。bi肌fp叭璣肛丫s尸七c帆葉恥ncfI’剛/IcI認(rèn)i1『q‰汪從1『7)齜d1鷥況記橢砧‘慶:文譴裥¨作者姓名型!壘筮學(xué)院名稱猻胡緣罾院專業(yè)名稱塞墊壘絲萎塞鱟.指導(dǎo)教師圣絲聾副囊絲.合作導(dǎo)師..和
2、≥≮≯A16B山東大學(xué)碩士學(xué)位論文CONTENTSAbstract............................................................................
3、....................1摘要???????????????????????????????3Introduction??????????????????????????????1ChapterOneTheOverviewofChineseNeologisms??????????????41.1ABriefIntroductiontoChineseNeologisms??????????????41.1.1DefinitionofChineseNeologism?????????????????41.1.2OriginsofChineseNeol
4、ogisms......................................................51.1.3ClassificationofChineseNeologisms.............................................81.1.4FeaturesofChineseNeologisms...................................................111.2ReseachesonChineseNeologismsTranslation????????????
5、?12ChapterTwoTheoreticalFramework:FunctionalEquivalenceTheory?????152.1OverviewoftheConceptofEquivalence??????????????152.2Nida’SFunctionalEquivalenceTheory????????????????162.2.1FormalEquivalence??????????????????????162.2.2fromDynamicEquivalencetoFunctionalEquivalence????????172.2.
6、3TheCoreofFunctionalEquivalence:Reader’SResponse???????172.3PrinciplestoFollowinAchievingFunctionalEquivalence????????19Chapter3ProblemsintheTranslationofChineseNeologismsandReasonsfortheProblems...??.?.????????.????.?.?.??.????????..213.1ProblemsintheTranslationofChineseNeologisms??
7、??????213.1.1ImproperSelectionandIdentificationoftheWordMeaning??????213.1.2MisledBackTranslation????????????????????233.1.3TheReversedWbrdOrder???????????????????253.1.4RedundantTranslation?????????????????????263.1.5ChinglishandChinaEnglishTranslation??????????????263.1.6Incomplete
8、translation?????????????????????28山東大學(xué)碩士學(xué)位論文3.2CausesfortheProblems??????????????????????293.2.1Translator’SAttitudeandNon-proficiencyinLanguage???????293.2.2LackofInterculturalAwareness?????????????????303.2.3CarelessTranslationofPoliticalNeologisms..................................
9、..31Chapter4