構(gòu)式視角下的漢英習(xí)語變異研究

構(gòu)式視角下的漢英習(xí)語變異研究

ID:34373518

大小:9.73 MB

頁數(shù):206頁

時間:2019-03-05

構(gòu)式視角下的漢英習(xí)語變異研究_第1頁
構(gòu)式視角下的漢英習(xí)語變異研究_第2頁
構(gòu)式視角下的漢英習(xí)語變異研究_第3頁
構(gòu)式視角下的漢英習(xí)語變異研究_第4頁
構(gòu)式視角下的漢英習(xí)語變異研究_第5頁
資源描述:

《構(gòu)式視角下的漢英習(xí)語變異研究》由會員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在學(xué)術(shù)論文-天天文庫。

1、⑧D?OCTOR?ALDISS?淵博士學(xué)位論文構(gòu)式視角下的漢英習(xí)語變異研究論文作者:黃曼指導(dǎo)教師:張維燃學(xué)科專業(yè)1I英語語言文學(xué)研究方向:中外語言對比華中師范大學(xué)外國語學(xué)院2013年5月⑨博士學(xué)位論文DOClDRALD1SSER,弘曩lONDissertationTheStudyofIdiomaticVariationinChineseandEnglishFromaConstructionalPerspectiveByHuangManSupervisor:ZhangWeiyouSpecialty:EnglishLanguageandLiteratureR

2、esearchArea:ContrastiveStudiesBetweenChineseandOtherLanguagesSchoolofForeignLanguagesCentralChinaNormalUniversityMay,2013⑨博士學(xué)位論文IX)C1’ORAIDlSSER,猙汀lONJilrlirrrlrrllllllJiflllriJiiiiiiiiiJfllllllrY2347947皇!!葛苧華中師范大學(xué)學(xué)位論文原創(chuàng)性聲明和使用授權(quán)說明原創(chuàng)性聲明本人鄭重聲明:所呈交的學(xué)位論文,是本人在導(dǎo)師指導(dǎo)下,獨(dú)立進(jìn)行研究工作所取得的研究成果。除文

3、中已經(jīng)標(biāo)明引用的內(nèi)容外,本論文不包含任何其他個人或集體己經(jīng)發(fā)表或撰寫過的研究成果。對本文的研究做出貢獻(xiàn)的個人和集體,均己在文中以明確方式標(biāo)明。本聲明的法律結(jié)果由本人承擔(dān)。作者簽名:/鋤日期:如f弓年占月,o日學(xué)位論文版權(quán)使用授權(quán)書學(xué)位論文作者完全了解華中師范大學(xué)有關(guān)保留、使用學(xué)位論文的規(guī)定,即:研究生在校攻讀學(xué)位期間論文工作的知識產(chǎn)權(quán)單位屬華中師范大學(xué)。學(xué)校有權(quán)保留并向國家有關(guān)部門或機(jī)構(gòu)送交論文的復(fù)印件和電子版,允許學(xué)位論文被查閱和借閱;學(xué)??梢怨紝W(xué)位論文的全部或部分內(nèi)容,可以允許采用影印、縮印或其它復(fù)制手段保存、匯編學(xué)位論文。(保密的學(xué)位論文在解密后

4、遵守此規(guī)定)保密論文注釋:本學(xué)位論文屬于保密,在——年解密后適用本授權(quán)書。非保密論文注釋:本學(xué)位論文不屬于保密范圍,適用本授權(quán)書。作者簽名j魏日期:歷巧年占月,9日導(dǎo)師簽名:弓筇庇叉日期:z鈮;年莎月,苫日本人己經(jīng)認(rèn)真閱讀“CALIS高校學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫發(fā)布章程”,同意將本人的學(xué)位論文提交“CALIS高校學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫”中全文發(fā)布,并可按“章程”中的規(guī)定享受相關(guān)權(quán)益。園童途塞握童廈澄卮;旦圭生;旦二生;旦三生筮查!作者簽名日期:7口l≯≠參月ro日導(dǎo)師簽名:弦5級日期:z諺年占月J礦日⑧博士學(xué)位論文DoCTORAlDISSE礤隋Tl()N摘要習(xí)語是

5、民族語言的精華,也是客觀外界和民族文化的概念化表現(xiàn),其形成經(jīng)歷了長期的歷史積累和沉淀。各民族中都有大量的習(xí)語存在。它們形式多樣、結(jié)構(gòu)凝練、數(shù)目眾多、表達(dá)力豐富,非其它語言表達(dá)式可替代。許多國內(nèi)外學(xué)者都己將研究目光投向習(xí)語這種特殊的意義組合體,并在多種方向取得了顯著的成果。比如從修辭學(xué)、文體學(xué)、語義學(xué)等方面的研究。這些研究都為我們提供了寶貴的借鑒價值。然而,隨著科技的發(fā)展和社會的進(jìn)步,新概念、新事物以及新的社會現(xiàn)象等都在不斷地涌現(xiàn)和更替,隨之而來的是不斷出現(xiàn)的新的語言表達(dá)?;ヂ?lián)網(wǎng)技術(shù)的普及和發(fā)展以及網(wǎng)絡(luò)文化的流行,更促使著這些新的語言表達(dá)正在并且還將以我們

6、難以想象的速度傳播與發(fā)展。在這一過程中,習(xí)語作為語言表達(dá)的一個重要組成部分,也被人們賦予了許多新的用法,形成了諸多的變體。這些習(xí)語的變體如同習(xí)語本身一般形態(tài)多樣,且意義豐富,具有研究價值。時至今日,已有很多學(xué)者將研究目光投向這種新奇獨(dú)特的非常規(guī)語言使用,比如從語言學(xué)、認(rèn)知、文學(xué)、修辭學(xué)以及社會學(xué)等視角對其進(jìn)行考察等等。然而總的來說,對于漢英習(xí)語變異的研究還有許多發(fā)展和進(jìn)步的空間。我們認(rèn)為目前習(xí)語變異研究中發(fā)展不足之處主要有以下幾點(diǎn):1)在習(xí)語變異的研究中,對現(xiàn)象描寫多闡釋少:2)術(shù)語混淆不統(tǒng)一;3)共時研究占主導(dǎo),歷時研究明顯不足,靜態(tài)事實(shí)描寫多于動態(tài)演

7、變描述:4)對比研究明顯不夠,尤其是在認(rèn)知理論指導(dǎo)下的漢英或英漢習(xí)語變異對比研究。本研究中,我們認(rèn)為漢英習(xí)語變異新創(chuàng)意義的產(chǎn)出和理解并非某種單一認(rèn)知機(jī)制可以解釋,而是需要多種認(rèn)知方式的協(xié)調(diào)與整合運(yùn)作。我們以認(rèn)知語言學(xué)的前沿理論一構(gòu)式語法理論為指導(dǎo),以新興語言使用環(huán)境中漢英習(xí)語變異的真實(shí)語料為研究對象,結(jié)合歸納與演繹、定性與定量的研究方法,探討這一新的語言事實(shí)背后的普遍認(rèn)知運(yùn)作機(jī)制和過程,對漢英習(xí)語變異現(xiàn)象作出較為全面的描寫以及較為合理的解釋。本研究的主要結(jié)論在于以下幾點(diǎn):第一、對漢英習(xí)語變異現(xiàn)象中的相關(guān)術(shù)語的定義進(jìn)行了界定和統(tǒng)一,并對漢英習(xí)語變異現(xiàn)象進(jìn)行

8、了較為全面地分類、描寫和歸納,并對其語言特征進(jìn)行了描述和對比闡釋。第二、漢英習(xí)語

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文

此文檔下載收益歸作者所有

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文
溫馨提示:
1. 部分包含數(shù)學(xué)公式或PPT動畫的文件,查看預(yù)覽時可能會顯示錯亂或異常,文件下載后無此問題,請放心下載。
2. 本文檔由用戶上傳,版權(quán)歸屬用戶,天天文庫負(fù)責(zé)整理代發(fā)布。如果您對本文檔版權(quán)有爭議請及時聯(lián)系客服。
3. 下載前請仔細(xì)閱讀文檔內(nèi)容,確認(rèn)文檔內(nèi)容符合您的需求后進(jìn)行下載,若出現(xiàn)內(nèi)容與標(biāo)題不符可向本站投訴處理。
4. 下載文檔時可能由于網(wǎng)絡(luò)波動等原因無法下載或下載錯誤,付費(fèi)完成后未能成功下載的用戶請聯(lián)系客服處理。