考研長難句分析1

考研長難句分析1

ID:37301969

大小:154.29 KB

頁數(shù):7頁

時間:2019-05-21

考研長難句分析1_第1頁
考研長難句分析1_第2頁
考研長難句分析1_第3頁
考研長難句分析1_第4頁
考研長難句分析1_第5頁
資源描述:

《考研長難句分析1》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在行業(yè)資料-天天文庫。

1、啟航學校的獨家資料-長難句基本句型,分析的細致,基礎(chǔ)不好可看!近幾年,考研英語出現(xiàn)了很多難句。并且這些難句主要是長難句。長難句的形成主要通過以下四種方式:復合從句、成分省略、使用插入語和改變句序。這四種方式往往可以相互結(jié)合,從而形成更長的難句。雖然形成長難句之方法有四,但是目的卻只有一個,就是打斷和打亂考生正常的閱讀習慣和思維習慣,從而達到考察考生閱讀能力和翻譯能力的目標。下面分別對這四種方式一一解析。一、復合從句在考研中,復合從句中的從句最常見的是定語從句。復合從句可分為簡單復合從句和復雜復合從句。本文將分詞作狀語和定語也歸入從句范疇,當作一種更為靈活的

2、從句形式。這種語法處理,并不是從語言學研究角度進行的,而是從教學角度出發(fā)做出的從簡處理。(一)簡單復合從句簡單復合從句可以分為套用從句和并列從句兩種。套用從句,其實是最簡單的長難句。這類句子就像一根鎖鏈,只要抓住句子的各個連接點,理出句子層次,就完全可以把握住。在翻譯定語從句時,“這(些/個)”常用來作為拆分句子的必用手段。閱讀時,定語從句一般可以跳過,實在不放心可以略讀。一般情況下,考研基本上不會在這種從句中有出題點。并列從句大致有四種情況:并列從句修飾主語、謂語和賓語。也就是說并列從句一般作定語或狀語。其實,并列從句和并列短語在語法功能上完全相同,只不

3、過并列從句一般較長,會使考生在閱讀中漸忘句子結(jié)構(gòu)。并列從句修飾主語,就是說并列從句作狀語。這種句子很簡單。翻譯時,可以直譯,把從句作定語,直接放在主語前面。如果從句很長,可以使用復指代詞。另外,翻譯從句先行詞時,要注意詞性的轉(zhuǎn)換,比如hope/suggest之類的詞有名動兩種譯法。考生要切忌拘于詞性。并列從句修飾謂語就是說這些從句作狀語。一般情況下,這些從句都不完整,多為現(xiàn)在分詞短語和過去分詞短語。事實上,現(xiàn)在分詞短語和過去分詞短語作狀語或者定語,都可以看作是從句的一種更加靈活的表達方式。并列從句修飾賓語。賓語有兩種,一種是單純賓語,另一種是介賓結(jié)構(gòu)中的準

4、賓語。單純賓語指在句中作賓語成分;準賓語指在介詞后面的賓語。并列從句修飾單純賓語的句子結(jié)構(gòu)很清晰,閱讀難度不大,但翻譯有些難度。并列從句修飾準賓語的就比較難了。因為后面有很長的介詞短語會使考生在閱讀中忘記句子前面的意思。(二)復雜復合從句復雜復合從句,就是說這些句子不是單純的復合從句。復雜復合從句主要是因為句子中出現(xiàn)省略,插入和倒裝等形式,從而加大了句子的難度。這也是考研英語為了加大難度常用的方式。在復雜復合從句中出現(xiàn)的省略一般主要是語法省略,語用省略一般很少。出現(xiàn)插入語,其實是指這些詞或短語的插入,使句子語法成分的聯(lián)系打斷,句子的整體性受到?jīng)_擊,從而影響

5、了句子的理解。復雜復合從句中出現(xiàn)的插入語一般都是分詞形式或者介賓結(jié)構(gòu)。翻譯時,一般多可以翻為狀語,有時也可以翻為定語。出現(xiàn)倒裝時,越短的句子越難。因為可以參考的信息很少。這種句子可以先把從句和先行詞用一個代詞替換,然后進行語序恢復。背誦例句:1.Manyexpertssuggestthatthechildraisedinanenvironmentwheretherearemanystimuliwhichdevelophiscapacityforappropriateresponseswillexperiencegreaterintellectualdeve

6、lopment.譯文:許多專家認為:如果一個兒童在有許多刺激物的環(huán)境里長大,而這些刺激物能夠開發(fā)其相應(yīng)的反映能力,那么這個兒童將會有得到更好的智力發(fā)展。2.Howwellthepredictionwillbevalidatedbylaterperformancedependsupontheamount,reliability,andapprolpriatenessoftheinformationandontheskillwithwhichitisinterpreted.譯文:這些預(yù)測在多大程度上會被后來的表現(xiàn)所證實,這取決于所采用信息的數(shù)量、可靠性和適宜性

7、以及解釋這些信息的技能。3.Immediatelythearmyopenedfire,killingfourmenandinjuringthefifthwholaterdiedofhiswounds.譯文:部隊突然開了火,打死四人,還有一人受傷。后來此人也因傷勢過重死去。4.Theking,whosepowerisunlimited,andwhosetreasuressurmountallrealandimaginarywants,iscompelledtoease,bytheconstructionoftheGreatWall,thesatietyofd

8、ominionandtastelessnessofapyramid

當前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文

此文檔下載收益歸作者所有

當前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文
溫馨提示:
1. 部分包含數(shù)學公式或PPT動畫的文件,查看預(yù)覽時可能會顯示錯亂或異常,文件下載后無此問題,請放心下載。
2. 本文檔由用戶上傳,版權(quán)歸屬用戶,天天文庫負責整理代發(fā)布。如果您對本文檔版權(quán)有爭議請及時聯(lián)系客服。
3. 下載前請仔細閱讀文檔內(nèi)容,確認文檔內(nèi)容符合您的需求后進行下載,若出現(xiàn)內(nèi)容與標題不符可向本站投訴處理。
4. 下載文檔時可能由于網(wǎng)絡(luò)波動等原因無法下載或下載錯誤,付費完成后未能成功下載的用戶請聯(lián)系客服處理。