翻譯解題策略翻譯

翻譯解題策略翻譯

ID:38424163

大?。?9.00 KB

頁數(shù):7頁

時間:2019-06-12

翻譯解題策略翻譯_第1頁
翻譯解題策略翻譯_第2頁
翻譯解題策略翻譯_第3頁
翻譯解題策略翻譯_第4頁
翻譯解題策略翻譯_第5頁
資源描述:

《翻譯解題策略翻譯》由會員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在教育資源-天天文庫。

1、翻譯解題策略翻譯  解題技巧  翻譯是很多考生選擇放棄的題型,因為它排在試題最后,建議時間只有5分鐘,分值只占5%。其實這樣做是挺可惜的,因為翻譯的評分標(biāo)準(zhǔn)比大部分同學(xué)想象的要寬松的多。以2009年6月的翻譯真題第一題為例:  82.Withtheoilpriceseverrising,shetriedtotalk_________________________(說服他不買車).  評分時給出的滿分答案有四種:  1.himoutofbuyingcars  2.tohimanpersuadehimnottobuythecar  3.tohiminorderto

2、persuadehimnottobuyacar  4.himintogivingupbuyingacar  當(dāng)然,出題人希望考生給出的是第一種,或者說該題考點(diǎn)是talksb.outofdoingsth.這一搭配。但能寫出后三種答案也照樣得滿分,因為它們也都完整地表達(dá)了原文的意思,而且沒有語法和拼寫錯誤。所以大家不要放棄翻譯,只要用自己會的詞充分表達(dá)了原文的意思,就有可能得分,甚至得滿分?! 【唧w來說,像寫作一樣,翻譯也分為三步:  (一)理解7  即通讀并透徹理解原文含義,包括理解出題人想考察的語法或搭配。語法如虛擬語氣、倒裝、不定式、分詞、情態(tài)動詞、各種從句等等;

3、搭配如動賓搭配、介賓搭配等等?! ?二)翻譯  確定譯文句子的時態(tài)、句型、結(jié)構(gòu)和用詞。實在無法準(zhǔn)確猜出出題人的意向,就用解釋的方法寫出答案。  (三)審?! ∈紫葯z查譯文是否正確地轉(zhuǎn)述了原文內(nèi)容,是否有錯譯和漏譯;其次,檢查是否有語言上的明顯錯誤,如時態(tài)、語態(tài)、單復(fù)數(shù)、拼寫、大小寫、標(biāo)點(diǎn)符號等。發(fā)現(xiàn)錯誤,及時改正?! _刺方略  要備考翻譯,還是需要做比較多細(xì)致的工作的?! ∈紫?,大家應(yīng)該重視語法結(jié)構(gòu)和句型??梢酝ㄟ^做我們給的語法專項練習(xí)來實現(xiàn)。有語法的盲點(diǎn)應(yīng)該通過練習(xí)和查閱語法書即使掃清。其次,應(yīng)該重視搭配。記單詞的時候要養(yǎng)成記搭配的習(xí)慣,尤其對于動詞來說要這樣。

4、大家最好能夠了解到《大學(xué)英語課程教學(xué)要求》里面所規(guī)定的搭配,如09年6月第一題里考到的talksb.outofdoingsth.就在其中。當(dāng)然這并不夠因為像以往考過的deprivesb.ofsth.這樣基本的重要搭配在《大學(xué)英語課程教學(xué)要求》里面又找不到,所以還需要大家自己在背單詞的時候盡可能多記一些搭配。附:2009年6月六級翻譯真題及參考答案和解析  真題:  82.Withtheoilpriceseverrising,shetriedtotalk____________________________________(說服他不買車).7  83.____

5、_________________________________(保持幽默感有助于)reducestressandpromotecreativethinkingintoday’scompetitivesociety.  84.Whenconfrontedwiththeevidence,_____________________________________(他不得不坦白自己的罪行).  85.Whenpeoplesay,“Icanfeelmyearsburning,”itmeanstheythink________________________________

6、_____________(一定有人在說他們的壞話).  86.Shehasdecidedtogoonadiet,butfinds_____________________________________(很難抵制冰淇淋的誘惑).  參考答案及解析:  82.himoutofbuyingacar(考點(diǎn):搭配talksb.outofdoingsth.和動名詞作介詞賓語)  83.Keepingasenseofhumorhelps(考點(diǎn):單詞及動名詞作主語)  84.hehad(nochoicebut)toconfesshiscrime(考點(diǎn):單詞與搭配)  85.so

7、mebodymustbespeakingillofthem(考點(diǎn):搭配及情態(tài)動詞表示判斷)  86.ithardtoresistthetemptationoficecream(考點(diǎn):搭配,不定式作賓語及it作形式賓語)翻譯一:  1.Weneednotonlybeundervariousexternalpressures,butalso_____________(也要面對內(nèi)心的困惑).  2.Wouldyou_______________(愿意來參加我們的晚會)onFriday?7  3.Aftertheoperation,_____________(他的身體很

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文

此文檔下載收益歸作者所有

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文
溫馨提示:
1. 部分包含數(shù)學(xué)公式或PPT動畫的文件,查看預(yù)覽時可能會顯示錯亂或異常,文件下載后無此問題,請放心下載。
2. 本文檔由用戶上傳,版權(quán)歸屬用戶,天天文庫負(fù)責(zé)整理代發(fā)布。如果您對本文檔版權(quán)有爭議請及時聯(lián)系客服。
3. 下載前請仔細(xì)閱讀文檔內(nèi)容,確認(rèn)文檔內(nèi)容符合您的需求后進(jìn)行下載,若出現(xiàn)內(nèi)容與標(biāo)題不符可向本站投訴處理。
4. 下載文檔時可能由于網(wǎng)絡(luò)波動等原因無法下載或下載錯誤,付費(fèi)完成后未能成功下載的用戶請聯(lián)系客服處理。