資源描述:
《大學(xué)英語四級漢譯英50篇.doc》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在教育資源-天天文庫。
1、TranslationDirections:Forthispart,youareallowed30minutestotranslateapassagefromChineseintoEnglish.YoushoumwriteyouransweronAnswerSheet2.(1)位于中國西南部云南省的麗江古城是中國保存最完整、最具民族特色的古城鎮(zhèn)之一,同時也是享譽中外的世界級旅游文化名城。麗江地處云南、四川、西藏三省交匯處。公路四通八達(extendingina
2、directions)。麗江有多個汽車客運站,公路交通極為方便。游客在麗江古城閑逛,步行即可。當(dāng)然也可乘坐出租車,
3、起步價7元,每公里加價1.8元。如果在旅游旺季前往麗江旅行,一定要在出發(fā)前預(yù)定好房間。參考譯文TheOldTownofLijiangatSouthwestChina’sYunnanProvinceisoneoftheancienttownsinChinathatarebestpreservedandhavemostethicalcharacteristics.It’salsoaworld.classtouristattractionwithexcellentfamehomeandabroad.LijiangislocatedattheintersectionofYunnan
4、,SichuanandTibetprovinces,withhighwaysextendinginalldirections.ThereareanumberofbusterminalsinLijiang,withgreatconvenienceofroadtraffic.TouristsmaytakeatouroftheOldTownofLijiangbyeasystrollonfoot.Taxiesarecertainlyavailableaswell,withminimumchargeat7RMBYuan.a(chǎn)ndextral.8RMBYuanforeachadditio
5、nallkilometer.IfonevisitsLijiangatpeakseasonoftourism,onemustbookhotelroominadvance.(2)對于每個來北京旅游的游客來說,一定不可錯過的美食無疑是北京烤鴨(Beijingroastduck)??绝喪蔷哂惺澜缏曌u的北京著名菜式,由中國漢族人研制于明朝。在當(dāng)時是宮廷食品。北京烤鴨既美昧又健康,也符合各民族人民的飲食習(xí)慣。2008年北京奧運會期間,北京烤鴨與中國水餃一起被納入奧運菜單之中,受到了世界各國運動員的熱烈追捧。在奧運村,平均每天要吃掉700只左右的北京烤鴨。參考譯文Foreverytour
6、istwhocomestoBeijin9,Beijingroastduckisundoubtedlyamust-not-misscuisine.RoastDuckisaworld-renownedBeijingspecialcuisine,developedbyChineseHanpeopleintheMingDynasty,andservedasroyalfoodatthattime.Beijingroastduckisbothdeliciousandgoodforhealth.ItalsomeetstheeatinghabitsofallethnicpeoplesinC
7、hina.Duringthetimeof2008BeijingOlympicGames,BeijingRoastDuckandChinesedumplingswereinductedintoChineseOlympicmenu,andmuchlovedbyathletesfromallovertheworld.IntheOlympicVillage,about700BeijingRoastDuckswereconsumedeverydayonaverage.(3)杭州位于中國東南沿海,是中國的“絲綢之府”(theHomeofSiIk)。意大利著名旅行家馬可-波羅贊嘆杭州為“
8、世界上最美麗的華貴之城”。西湖位于杭州西部,以秀麗的湖光山色和眾多的名勝古跡聞名中外。它是為數(shù)不多的免費5A景區(qū)。春夏秋冬都有其獨特的魅力。飯后漫步西湖,看一看音樂噴泉,聽一聽街頭彈奏,是一件愜意的事情。參考譯文Hangzhou,locatedatsoutheastcoastofChina,is“theHomeofSilk”inChina.ThefamousItaliantravelerMarcoPolopraisedHangzhouas“themostbeautifulandluxuriouscityinthew