中西方幽默語差異對比

中西方幽默語差異對比

ID:38770241

大?。?6.00 KB

頁數(shù):5頁

時間:2019-06-19

中西方幽默語差異對比_第1頁
中西方幽默語差異對比_第2頁
中西方幽默語差異對比_第3頁
中西方幽默語差異對比_第4頁
中西方幽默語差異對比_第5頁
資源描述:

《中西方幽默語差異對比》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在教育資源-天天文庫。

1、湖南第一師范學(xué)院外語系英漢語比較考查卷(2012—2013學(xué)年第1學(xué)期)  專業(yè)班級10英本8班學(xué)號10404040822姓名馬衛(wèi)美評分等級Directions:Chooseoneofthefollowingtasksandaccomplishit.1.WriteapaperinChineseoncomparativestudyofEnglishandChineselanguageandcultureabout1500words.2.WhatdoyouknowaboutCohesionandCohe

2、rence?(Youranswershouldbelessthan800words.)中西方幽默語對比幽默是一種令人發(fā)笑而有余味的情操,廣泛存在于中西方語言之中。精煉含蓄、奇巧得體的幽默語在使用和理解上離不開與其緊密聯(lián)系的文化溯源。英語中的humour一詞來自古希臘醫(yī)學(xué),他們相信人類身體有四大類液體控制健康及情緒。而抑郁時由于體內(nèi)“黑膽汁”過盛所致,解決方法正是開懷大笑。英國人將humour一字演化成有趣的意思。將humour一詞以音譯形式“幽默”引入漢語,是林語堂1924年首次撰文提倡的。然而不可

3、否認(rèn)的是中英文的幽默語風(fēng)格也存在一定的差異,通過大量的例證分析,可以看出中西方幽默語的差異主要體現(xiàn)在幽默的內(nèi)容、功能、語言類型和表現(xiàn)形式上,造成差異的根源主要在于二者在是因為中西方文化和思維方式諸多方面的不同。探究和學(xué)習(xí)中西方的幽默語能有利地促進雙方的文化交流。一、中西方幽默語差異比較(一)、中西方幽默語內(nèi)容上的不同第4頁,共頁幽默是人類審美追求的反映,也是對現(xiàn)實生活的映射。在內(nèi)容上折射出不同民族獨特的風(fēng)土人情、文化理念。中國受儒家思想影響較深,人們談性色變,因此,中國傳統(tǒng)幽默里性是一般是禁區(qū),而西

4、方幽默中這類內(nèi)容卻比較多。(二)、中西方幽默語在功能上的不同1.幽默的功用可分為:批判性(對生活中的缺點和反面現(xiàn)象加以否定)、肯定性(對生活中的優(yōu)點和正面現(xiàn)象予以肯定)和純幽默(既不包含肯定,也不包否定,它只是對日?,F(xiàn)象進行富于情趣的反映)。西方的幽默文化底蘊深厚,俄國文學(xué)家契訶夫說過:不懂得開玩笑的人,是沒有希望的人。而且,西方人要比中國人開放,其單純娛樂性質(zhì)的幽默比重很大,因此他們可以在任何場合,對任何人都可以幽他一默。例如一個美國笑話:Ayoungmanwenttoanoldman’sbirt

5、hdayparty.Whenhesawtheoldman,hesighed:“I’msorry。Idon’tknowwhetherIcancometoyourbirthdaypartynextyear.”Andtheoldmansmiledandsaid:“Whynot?Youseemveryhealthy.”這就是典型的西方幽默。他們更多發(fā)揮了舒緩精神壓力、確立優(yōu)越感的功能。同時也體現(xiàn)了他們樂于分享,喜歡聚集在一起享受生活!2.而中國受傳統(tǒng)儒家思想根深蒂固,中國人使用幽默一般側(cè)重社會教育功能,中國

6、幽默似乎有著更沉重的歷史使命,為政治服務(wù),大多用來諷刺或規(guī)誡,或以增進社會的融洽和諧,或作為單純的引笑釋懷的工具,流傳到現(xiàn)在的傳統(tǒng)相聲小品,諷刺段子大多是這類。就拿國家級幽默大師趙本山來說,他的作品基本取材于農(nóng)村、農(nóng)民,其中不乏取笑、自嘲的成分。幾乎每個作品都滲透著中國小百姓窮酸的味道,作品內(nèi)涵有對為富不仁、為官不正、為貧不志的嘲弄。這些同樣能讓人捧腹,不過笑的時候往往有些辛酸。(三)、中西方幽默語在語言類型上的不同語言類型是中西方幽默語中重要的語素之一,由于中西方社會背景、跨文化等差異的存在,導(dǎo)致

7、了中西方在表達幽默效果上運用的語言類型的差異。這里我主要從中西方兩個脫口秀節(jié)目來進行對比:美國脫口秀節(jié)目——《thedailyshow》和中國脫口秀節(jié)目——《壹周·立波秀》第4頁,共頁1.在《thedailyshow》的節(jié)目中,主要運用以下幾大語言類型來呈現(xiàn)幽默的效果:1.1.諷刺型語言:Eg.ohh!andbynotallowingemployeelivingathome,knowingeachother,youcutdowncommunicatingandfriendship,whichsave

8、smoney.(噢,不讓員工住在家里,不讓它們彼此相識,不用交通和友誼,原來就可以省錢了呀。)——源自2012年1月16日《Thedailyshow》——commentonfoxconn(大叔評論富士康事件)1.2.直白式俏皮語言:Eg.IkeeptheJesus,youkeepyourpotatopancakes,hopeyouenjoythem.(耶穌歸我,土豆餅歸你,希望你用餐愉快)——源自2012年2月26日Thedailyshow——interestmeon

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文

此文檔下載收益歸作者所有

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文
溫馨提示:
1. 部分包含數(shù)學(xué)公式或PPT動畫的文件,查看預(yù)覽時可能會顯示錯亂或異常,文件下載后無此問題,請放心下載。
2. 本文檔由用戶上傳,版權(quán)歸屬用戶,天天文庫負(fù)責(zé)整理代發(fā)布。如果您對本文檔版權(quán)有爭議請及時聯(lián)系客服。
3. 下載前請仔細(xì)閱讀文檔內(nèi)容,確認(rèn)文檔內(nèi)容符合您的需求后進行下載,若出現(xiàn)內(nèi)容與標(biāo)題不符可向本站投訴處理。
4. 下載文檔時可能由于網(wǎng)絡(luò)波動等原因無法下載或下載錯誤,付費完成后未能成功下載的用戶請聯(lián)系客服處理。