資源描述:
《新標(biāo)準(zhǔn)大學(xué)英語(yǔ)四漢譯英翻譯》由會(huì)員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在行業(yè)資料-天天文庫(kù)。
1、Unit1“創(chuàng)客”指勇于創(chuàng)新,努力將自己的創(chuàng)意變?yōu)楝F(xiàn)實(shí)的人。這個(gè)詞譯自英文單詞maker,源于美國(guó)麻省理工學(xué)院(MassachusettsInstituteofTechnology)微觀裝配實(shí)驗(yàn)室(fabricationlaboratory)的課題。該課題以客戶為中心,以創(chuàng)新為理念,由個(gè)人設(shè)計(jì)、制造滿足個(gè)人需要的智能設(shè)備,參與該課題的學(xué)生即“創(chuàng)客”。在中國(guó),“創(chuàng)客”特指具有創(chuàng)新理念、自主創(chuàng)業(yè)的人。中國(guó)的“創(chuàng)客”即包括發(fā)明新設(shè)備的科技達(dá)人,也包括軟件開發(fā)者、藝術(shù)家、設(shè)計(jì)師等諸多領(lǐng)域的優(yōu)秀代表。Chuangkeisatermthatreferstoinnovativepeoplewh
2、omakeanefforttoturntheircuttingedgeideasintoreality.ThetermistranslatedfromtheEnglishwordmaker,whichisderivedfromthefabricationlaboratoryprojectoftheMassachusettsInstituteofTechnologyintheUS.Itisaconsumer-centredproject,emphasizinginnovationanddesignedtoempowerindividualstodevelopandproducesm
3、artdevicestosuitpersonalneeds.Thestudentsparticipatingintheprojectarecalled“makers”.InChina,Chuangkereferstothosewhostarttheirownbusinesseswithinnovativeideas.Chinesemakersincludetech-savvypeoplewhodedicatethemselvestocreatingnewdevicesanddistinguishedinnovatorsinvariousfields,suchassoftwared
4、evelopers,artistsanddesigners.Unit2每年在“世界讀書日”這一天(4月23日),中國(guó)各地都會(huì)舉辦“全民閱讀,書香中國(guó)”的活動(dòng),旨在培養(yǎng)全民閱讀的風(fēng)氣(ethos),讓更多的人知道閱讀不只是知識(shí)分子、學(xué)生的功課,而且是每個(gè)人生活方式的一部分。閱讀對(duì)個(gè)人成長(zhǎng)的影響是巨大的,一個(gè)民族的精神境界在很大程度上也取決于全民的閱讀水平。從2014年開始,“全民閱讀”連續(xù)三年都被寫入了中國(guó)政府工作報(bào)告,因?yàn)樽x書不僅會(huì)增強(qiáng)創(chuàng)新力量,而且會(huì)增強(qiáng)社會(huì)的道德力量。EveryyearonWorldBookDay(April23),activitieson“Nationwid
5、eReading,IntellectualChina”areorganizedalloverChina,tocultivatetheethosofreadinginthecountryandspreadtheawarenessthatreadingshouldnotonlybeforstudentsandintellectuals,butbepartofeveryone’swayoflife.Readinghasmuchtodowithpersonalgrowth,andthespirituallevelofanationlargelydependsonthereadingper
6、formanceofitspeople.Startingfrom2014,forthreeconsecutiveyears“nation-widereading”hasbeenincludedintheReportontheWorkoftheGovernmentinChina,forreadingisconducivenotonlytoinnovationbutalsotothemoralsenseofsociety.Unit3中國(guó)的服裝產(chǎn)業(yè)需要規(guī)范化,中國(guó)的服裝設(shè)計(jì)需要?jiǎng)?chuàng)新,中國(guó)的元素需要品牌化。我們應(yīng)該努力超越西方的服裝風(fēng)格,同時(shí)打破東方的傳統(tǒng)觀念,創(chuàng)造出屬于中國(guó)的風(fēng)格。這種
7、風(fēng)格,既不是迎合(caterto)歐美的時(shí)尚品味,也不是簡(jiǎn)單地通過(guò)應(yīng)用純中國(guó)的元素而達(dá)到民族復(fù)興(renaissance)的目的。這種風(fēng)格,是將具有東方風(fēng)格的各種因素有機(jī)地結(jié)合在一起的同時(shí),巧妙地融入西式服裝的特征。它是中國(guó)傳統(tǒng)文化與世界多元文化的一種融合。ThereisaneedtostandardizetheclothingindustryinChina.ThereshouldbemoreinnovationsinChinesefashiondesign.Chineseele