商標的美學特征及英語商標詞的翻譯【文獻綜述】

商標的美學特征及英語商標詞的翻譯【文獻綜述】

ID:413782

大?。?9.00 KB

頁數(shù):8頁

時間:2017-07-30

商標的美學特征及英語商標詞的翻譯【文獻綜述】_第1頁
商標的美學特征及英語商標詞的翻譯【文獻綜述】_第2頁
商標的美學特征及英語商標詞的翻譯【文獻綜述】_第3頁
商標的美學特征及英語商標詞的翻譯【文獻綜述】_第4頁
商標的美學特征及英語商標詞的翻譯【文獻綜述】_第5頁
資源描述:

《商標的美學特征及英語商標詞的翻譯【文獻綜述】》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在學術(shù)論文-天天文庫

1、畢業(yè)論文文獻綜述英語商標的美學特征及英語商標詞的翻譯一、前言部分(說明寫作的目的,介紹有關(guān)概念,扼要說明有關(guān)主題爭論焦點)(一)目的隨著經(jīng)濟的全球化進程的加速,越來越多的外國商品涌入國內(nèi)市場,而更多的國內(nèi)產(chǎn)品也將打入國際市場。因此,正確地翻譯進出口商品的商標,確定一個恰當?shù)淖g入語名稱,已引起人們的廣泛重視。因此,本文探索商標的基本概念、美學特征以及英語商標詞的翻譯,研究其在翻譯過程中的各種原則和技巧,傳遞其內(nèi)在的文化信息,使其達到最好的宣傳目的。(二)有關(guān)概念1970年4月成立的世界知識產(chǎn)權(quán)組織(WIPO,WorldIntellectualPro

2、pertyOrganization,總部設(shè)在日內(nèi)瓦Geneva)給商標下的定義是:商標是用來區(qū)別某一工業(yè)或商業(yè)企業(yè)或這種企業(yè)集團的商品的標志。黃彬(2005)提出:音譯法就是根據(jù)英文或中文的讀音進行翻譯。意譯法是指當不能直接按讀音對中英文商標進行翻譯時采取的根據(jù)商標含義進行翻譯,而不僅僅是拘泥于其讀音形式等的方法。音意合譯法就是將“音譯”和“意譯”結(jié)合起來進行翻譯,即將英漢商標中的一部分或全部,靈活選取“音譯”或“意譯”的適宜方法,并加以結(jié)合,使之成為適宜的商標。朱奕霏(2008)指出:不譯法的含義顯而易見,即不用翻譯。(三)爭論焦點朱奕霏(20

3、08)在文章中指出:不同文化之間由于生存環(huán)境、地域的差異或是歷史背景、思維模式及生活習慣的不同所產(chǎn)生的文化差異往往導致人們對同一事物或同一概念的理解不同。商標的譯者沒有考慮到因為地域的不同而造成的文化差異。那么,如果只是機械地對應(yīng),以本國的習慣將英語商標詞不加整理地、直統(tǒng)統(tǒng)地譯過來,國內(nèi)的群眾能夠接受與認同嗎?譯者忽略了這個至關(guān)重要的文化差異也就直接導致了這個商標譯名的失敗。此外,當今不少譯者缺乏足夠的責任心,對所翻譯行業(yè)的專業(yè)知識又缺乏足夠了解,因此造成了許多翻譯的不準確性以及一些潛在含義的誤導。二、主題部分(闡明有關(guān)主題的歷史背景、現(xiàn)狀和發(fā)展

4、方向,以及對這些問題的評述)商標詞是商業(yè)用語中一種能夠反映一個民族的悠久歷史和文化的語言。由于其蘊涵豐實的文化,在翻譯商標時就必須傳遞其內(nèi)在的文化信息。商標由來已久,1902年9月5日英國政府與清政府在上海簽訂《續(xù)議通商船條約》,其中規(guī)定建立牌號注冊局。之后1903年美、日兩國也提出了類似要求。之后,商標便慢慢的在中國散布開來。有關(guān)商標的各種法令法則也相繼頒出。直到1983年3月1日,《中華人民共和國商標法》開始實施。到了2000年12月,我國商標年申請量超過20萬件,有效注冊商標已近122萬件。據(jù)日前召開的全國工商系統(tǒng)商標戰(zhàn)略實施發(fā)展工作座談會

5、上獲悉國家正在大力推進商標戰(zhàn)略的實施。會議總結(jié)出實施商標戰(zhàn)略的重要經(jīng)驗:政府重視,政策支持,工商引領(lǐng),部門聯(lián)動,企業(yè)參與,社會關(guān)注。各省市均推出了各具特色的多項措施以積極響應(yīng)。(一)商標的概念、特征、構(gòu)成和功能(1)商標的概念翁鳳翔(2002)提到商標的概念:商標與商品密切相關(guān),它是商品經(jīng)濟的產(chǎn)物,是隨著商品經(jīng)濟的發(fā)展而發(fā)展衍生而來的。漢語中原沒有“商標”一詞,商標是個外來詞,英語trademark翻譯成“商標”。過去,trademark被翻譯成“牌”、“商牌”、“貨牌”等,現(xiàn)在一般將trademark翻譯理解成為“商標”。1970年4月成立的世

6、界知識產(chǎn)權(quán)組織(WIPO,WorldIntellectualPropertyOrganization,總部設(shè)在日內(nèi)瓦Geneva)給商標下的定義是:商標是用來區(qū)別某一工業(yè)或商業(yè)企業(yè)或這種企業(yè)集團的商品的標志。我國對商標的定義有:1、一種商品表面或包裝上的標志、記號(圖畫、圖案形文字等),使這種商品和同類的其他商品有所區(qū)別。2、商標是企業(yè)、事業(yè)單位和個體工商業(yè)者對其生產(chǎn)、制造、加工、揀選或經(jīng)銷的商品所使用的標志。一般用文字、圖形或其組合,注明在商品、商品包裝、招牌、廣告上面。3、Aspecialmarkthatisplacedonaparticul

7、arbrandofarticleorcommoditytodistinguishitfromsimilargoodssoldbyotherproducers.(放在特定牌子的物品或商品上的特別標志,使該商品區(qū)別于其他生產(chǎn)廠商出售的相似產(chǎn)品。)(2)商標的特征從商標的定義中就可以清楚地了解到商標的本質(zhì)屬性及其主要特征。李玉香(2006)認為一個成功的商標詞一般具有以下特征:1、描述性;2、顯著性;3、易認、易讀、易記;4、符合公司及商品形象;5、給人以積極沒好聯(lián)想。翁鳳翔(2007)經(jīng)過總結(jié)分析后得出商標的一下特征:1、商標是商品或商品包裝上的標志

8、;2、商標用來區(qū)別相似商品;3、商標的構(gòu)成成分是:文字、圖形或他們的組合。經(jīng)過登記注冊的商標,受有關(guān)法律的保護。為了表示商標經(jīng)過登記注冊

當前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文

此文檔下載收益歸作者所有

當前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文
溫馨提示:
1. 部分包含數(shù)學公式或PPT動畫的文件,查看預(yù)覽時可能會顯示錯亂或異常,文件下載后無此問題,請放心下載。
2. 本文檔由用戶上傳,版權(quán)歸屬用戶,天天文庫負責整理代發(fā)布。如果您對本文檔版權(quán)有爭議請及時聯(lián)系客服。
3. 下載前請仔細閱讀文檔內(nèi)容,確認文檔內(nèi)容符合您的需求后進行下載,若出現(xiàn)內(nèi)容與標題不符可向本站投訴處理。
4. 下載文檔時可能由于網(wǎng)絡(luò)波動等原因無法下載或下載錯誤,付費完成后未能成功下載的用戶請聯(lián)系客服處理。