有關學弈原文及翻譯

有關學弈原文及翻譯

ID:45894996

大?。?2.73 KB

頁數(shù):3頁

時間:2019-11-19

有關學弈原文及翻譯_第1頁
有關學弈原文及翻譯_第2頁
有關學弈原文及翻譯_第3頁
資源描述:

《有關學弈原文及翻譯》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關內(nèi)容在應用文檔-天天文庫

1、有關學弈原文及翻譯    《學弈》是選自《孟子·告子》中的一個故事通過弈秋教兩個人學下棋的事說明了學習應專心致志決不可三心二意的道理原文弈秋通國之善弈者也以下是它的原文及翻譯一起看看吧    原文    今夫弈之為數(shù)小數(shù)也;不專心致志則不得也弈秋通國之善弈者也使弈秋誨二人弈其一人專心致志惟弈秋之為聽;一人雖聽之一心以為有鴻鵠將至思援弓繳(zhuó)而射之雖與之俱學弗若之矣為是其智弗若與曰:非然也    譯文現(xiàn)在你把下棋作為技藝是小技藝;不專心致志就學不到手弈秋是全國的下棋高手有人讓他教兩個人下棋其中一個人專心致志只聽

2、弈秋的話;另一個人雖然也在聽弈秋的教導但是心里卻想著天上有天鵝飛過想要拉弓搭箭把它射下來雖然他倆在一起學習但后一個人不如前一個人學得好難道是因為他的智力不如別人好有人說:“不是這樣的”    注釋弈:下棋(圍棋)    弈秋:秋人名因他善于下棋所以稱為弈秋    數(shù):指技藝    致志:用盡心志致:盡極    不得:學不會    善:善于擅長    誨:教導    其:其中    惟弈秋之為聽:只聽弈秋(的教導)    雖聽之:雖然在聽講    惟:同“唯”只    以為:認為覺得    鴻鵠:天鵝    援:引拉 

3、   將至:將要到來    思:想    弓繳:弓箭    為:因為    繳:古時指帶有絲繩的箭    之:謂說    雖與之俱學:雖然這個人和那個專心致志的人在一起學習    弗若之矣:成績卻不如另外一個人    弈者:下棋的人    通國:全國    使:讓(動詞)    之:他之前一個人(指第一個用心聽講的人)    俱:一起    弗:不    若:如    矣:了(語氣詞)    為:同“謂”指有人說    其:他的指后一個人    與:同“歟”嘆詞相當于“”    然:這樣    也:是    啟示  

4、  通過弈秋教兩個人學下圍棋的事說明了做事必須專心致志決不可三心二意的道理

當前文檔最多預覽五頁,下載文檔查看全文

此文檔下載收益歸作者所有

當前文檔最多預覽五頁,下載文檔查看全文
溫馨提示:
1. 部分包含數(shù)學公式或PPT動畫的文件,查看預覽時可能會顯示錯亂或異常,文件下載后無此問題,請放心下載。
2. 本文檔由用戶上傳,版權歸屬用戶,天天文庫負責整理代發(fā)布。如果您對本文檔版權有爭議請及時聯(lián)系客服。
3. 下載前請仔細閱讀文檔內(nèi)容,確認文檔內(nèi)容符合您的需求后進行下載,若出現(xiàn)內(nèi)容與標題不符可向本站投訴處理。
4. 下載文檔時可能由于網(wǎng)絡波動等原因無法下載或下載錯誤,付費完成后未能成功下載的用戶請聯(lián)系客服處理。