試論韓國(guó)語(yǔ)中的漢字詞

試論韓國(guó)語(yǔ)中的漢字詞

ID:45999288

大?。?7.00 KB

頁(yè)數(shù):11頁(yè)

時(shí)間:2019-11-20

試論韓國(guó)語(yǔ)中的漢字詞_第1頁(yè)
試論韓國(guó)語(yǔ)中的漢字詞_第2頁(yè)
試論韓國(guó)語(yǔ)中的漢字詞_第3頁(yè)
試論韓國(guó)語(yǔ)中的漢字詞_第4頁(yè)
試論韓國(guó)語(yǔ)中的漢字詞_第5頁(yè)
資源描述:

《試論韓國(guó)語(yǔ)中的漢字詞》由會(huì)員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在工程資料-天天文庫(kù)。

1、試論韓國(guó)語(yǔ)中的漢字詞摘要:木文以韓國(guó)語(yǔ)和漢語(yǔ)的基礎(chǔ)詞匯為主耍研究對(duì)象,詳細(xì)介紹了韓國(guó)語(yǔ)中漢字詞的定義、構(gòu)成、特點(diǎn),以字形和詞義為線索,研究漢字詞中與漢語(yǔ)讀音最為相近的漢源詞,重點(diǎn)探討這類詞匯的特點(diǎn)。最后,陳述了漢字詞在對(duì)韓漢語(yǔ)教學(xué)方面的正負(fù)遷移現(xiàn)象。關(guān)鍵詞:漢語(yǔ);韓國(guó)語(yǔ);漢字詞;對(duì)韓漢語(yǔ)教學(xué)中圖分類號(hào):G623文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A文章編號(hào):1006-4117(2012)02-0353-02從韓國(guó)語(yǔ)的發(fā)展歷史進(jìn)程屮不難看出,漢字長(zhǎng)期被韓國(guó)語(yǔ)借用著,并對(duì)整個(gè)韓國(guó)社會(huì)都有著巨人的影響。一方面是因?yàn)轫n國(guó)和中國(guó)

2、有著緊密的地域關(guān)聯(lián),兩國(guó)不但國(guó)土毗鄰,而且交通便利,有利于化交流。另一反面,在于漢語(yǔ)自身具有表意性的特點(diǎn)。以書寫符號(hào)為單位來(lái)看,漢字作為表意文字,真正具備了文字的三要素,即字音、字形和字義。這樣一來(lái),每個(gè)漢字都可以表示一定的概念。概念是不受時(shí)間和空間限制的,因此,漢字也就超越了時(shí)間和空間。而韓國(guó)語(yǔ)能夠借用漢字,最重要的就是基于漢字能夠超越空間的特點(diǎn)。一、韓國(guó)語(yǔ)中的漢字詞(-)漢字詞的定義。韓國(guó)語(yǔ)詞匯主要由固有詞和借詞兩部分構(gòu)成。其中,借詞占了更大的比重,尤其是漢語(yǔ)借詞對(duì)韓國(guó)語(yǔ)詞匯有著特殊的意義。

3、漢語(yǔ)借詞中除去極少一部分外都可以用漢字進(jìn)行標(biāo)記,而且實(shí)際上很多情況下也是用漢字標(biāo)記,因此這些詞通常被稱作漢字詞(한지어)。(-)漢字詞的構(gòu)成。關(guān)于漢字詞的構(gòu)成學(xué)術(shù)界有不同的研究角度。一種是按照漢字詞的來(lái)源進(jìn)行分類的,包括從中國(guó)借用的漢字詞詞匯(又叫漢源詞)、借用日語(yǔ)的漢字詞、韓國(guó)人獨(dú)創(chuàng)的漢字詞。一種是按照漢字詞的結(jié)構(gòu)進(jìn)行分類的,包括單音漢字詞、合成漢字詞和派牛漢字詞。一種是按照漢字詞形成時(shí)期進(jìn)行分類的,包括傳統(tǒng)漢字詞,即起源于漢語(yǔ),在歷史上的各個(gè)時(shí)期通過(guò)

4、多種渠道引入韓國(guó)語(yǔ)的詞匯,以及17世紀(jì)以來(lái)隨西方文明進(jìn)入韓國(guó)語(yǔ)而產(chǎn)生的新漢字詞。本文采用第一種分類方法,并著重探討從中國(guó)借用的漢字詞部分。1、引自屮國(guó)的漢字詞在韓國(guó)最初使用漢字的方式就是直接引用中國(guó)的漢字。漢字剛傳入韓國(guó),韓國(guó)人山于沒(méi)有自己的文字,于是對(duì)漢字全盤照搬過(guò)來(lái)。李氏朝鮮世宗大王,在闡述其創(chuàng)制“訓(xùn)民正音”的目的時(shí),就是使用漢字進(jìn)行來(lái)撰寫的。事實(shí)上,這種直接引用中國(guó)漢字的辦法不但起源最早,持續(xù)時(shí)間也最長(zhǎng)。由于韓國(guó)將屮國(guó)視為漢字的正統(tǒng)和源頭,只要是屮國(guó)使用的漢字,在韓國(guó)都可以被運(yùn)用。但是,他

5、們使用的漢字,只是我們平時(shí)所謂的那些繁體字,并不包括我國(guó)現(xiàn)在普遍使用的簡(jiǎn)化字。這部分漢字在韓國(guó)漢字中所占比例最大,當(dāng)代韓國(guó)語(yǔ)中始終廣泛應(yīng)用。例如:書房(中)——丈夫/서방(韓)道令(中)——公子/도령(韓)?頓(中)——親家/사돈(韓)(1)固冇化的漢源詞由于在韓國(guó)語(yǔ)中木來(lái)沒(méi)有固有的韓語(yǔ)詞匯表達(dá)相對(duì)應(yīng)的意義,加上這些詞匯在韓國(guó)人的H常生活中經(jīng)常使用,其詞形和語(yǔ)音基本韓語(yǔ)化,甚至有一些詞的語(yǔ)義也發(fā)生了變化,使很多韓

6、國(guó)人已經(jīng)無(wú)法聯(lián)想到這些是漢字詞了。例如,사랑(愛(ài)),原寫作사량(思量),漢語(yǔ)中為思考的意思,但韓語(yǔ)中意為愛(ài)情。(2)遵循韓語(yǔ)漢字發(fā)音的漢源詞典型的語(yǔ)音韓化現(xiàn)象是由于韓國(guó)語(yǔ)的“頭音規(guī)則”。韓國(guó)的頭音規(guī)則規(guī)定詞頭位置不能書寫“ㄹ”字母,必須脫落或拼讀為“ㄴ”音。還有處在頭音位置的輔音“ㄴ”,后面如果出現(xiàn)元音[i]或半元音[j],則“ㄴ”也必須脫落。例如,女子一詞,聲母[n]韓化后脫落,讀音

7、從“녀자”變?yōu)榱恕?#50668;자”。(3)遵循漢語(yǔ)發(fā)音的漢源詞這部分漢源詞多是仿照中國(guó)聲韻讀法發(fā)音的漢語(yǔ)詞匯。它們不是通過(guò)文章典籍中的漢字靠視覺(jué)傳入,而是在直接交際過(guò)程中通過(guò)口和耳傳入的。這些詞以漢字為基礎(chǔ),進(jìn)人韓國(guó)語(yǔ)后與韓國(guó)漢字音的規(guī)范讀音不相符合,而在很大程度上跟漢語(yǔ)語(yǔ)咅相近。這類漢字詞在現(xiàn)代韓國(guó)語(yǔ)中應(yīng)用愈加廣泛。例如上海,按韓語(yǔ)漢字寫法應(yīng)為“상해”,但現(xiàn)在也寫作“상하이”,完

8、全按照韓語(yǔ)發(fā)音來(lái)寫。2、從日木借用的漢字詞明治維新之后,口本成為一個(gè)迅猛發(fā)展中的資本主義國(guó)家。不但在政治體制上學(xué)習(xí)西方,還大量引進(jìn)西方的先進(jìn)技術(shù)。因此,日本的漢字詞也在這一時(shí)期由一些科技方面的新詞匯豐富起來(lái),科技方面的術(shù)語(yǔ)在日本語(yǔ)的漢字詞中開始占有較人比重。19世紀(jì)后半期,中國(guó)和韓國(guó)的資木主義生產(chǎn)關(guān)系有了一定程度的發(fā)展,在與日本進(jìn)行日常商貿(mào)活動(dòng)和政務(wù)交流的過(guò)程中,許多口本語(yǔ)專有的漢字詞開始傳入韓國(guó),這些漢字詞涵蓋了政治、經(jīng)濟(jì)、文化、哲學(xué)、文學(xué)等諸多方面。由于日本也使用漢字,而在介紹或引進(jìn)用日本漢

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁(yè),下載文檔查看全文

此文檔下載收益歸作者所有

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁(yè),下載文檔查看全文
溫馨提示:
1. 部分包含數(shù)學(xué)公式或PPT動(dòng)畫的文件,查看預(yù)覽時(shí)可能會(huì)顯示錯(cuò)亂或異常,文件下載后無(wú)此問(wèn)題,請(qǐng)放心下載。
2. 本文檔由用戶上傳,版權(quán)歸屬用戶,天天文庫(kù)負(fù)責(zé)整理代發(fā)布。如果您對(duì)本文檔版權(quán)有爭(zhēng)議請(qǐng)及時(shí)聯(lián)系客服。
3. 下載前請(qǐng)仔細(xì)閱讀文檔內(nèi)容,確認(rèn)文檔內(nèi)容符合您的需求后進(jìn)行下載,若出現(xiàn)內(nèi)容與標(biāo)題不符可向本站投訴處理。
4. 下載文檔時(shí)可能由于網(wǎng)絡(luò)波動(dòng)等原因無(wú)法下載或下載錯(cuò)誤,付費(fèi)完成后未能成功下載的用戶請(qǐng)聯(lián)系客服處理。