文化飛散視角下的翻譯策略——林語堂《浮生六記》個案研究

文化飛散視角下的翻譯策略——林語堂《浮生六記》個案研究

ID:46244896

大?。?68.05 KB

頁數:71頁

時間:2019-11-22

文化飛散視角下的翻譯策略——林語堂《浮生六記》個案研究_第1頁
文化飛散視角下的翻譯策略——林語堂《浮生六記》個案研究_第2頁
文化飛散視角下的翻譯策略——林語堂《浮生六記》個案研究_第3頁
文化飛散視角下的翻譯策略——林語堂《浮生六記》個案研究_第4頁
文化飛散視角下的翻譯策略——林語堂《浮生六記》個案研究_第5頁
資源描述:

《文化飛散視角下的翻譯策略——林語堂《浮生六記》個案研究》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關內容在工程資料-天天文庫

1、長沙理工大學碩士學位論文文化飛散視角下的翻譯策略——林語堂《浮生六記》個案研究姓名:王小靜申請學位級別:碩士專業(yè):外國語言學及應用語言學指導教師:潘衛(wèi)民20100401摘要自翻譯的文化轉向以來,很多學者開始從文化的角度來研究翻譯理論和實踐。從文化的角度來看,翻譯是一種跨文化的交流和溝通。在這個交流的過程中,翻譯策略的選擇至關重要。以冃的語為歸宿的歸化和以源語為歸宿的異化兩種翻譯策略代表了譯者兩種不同的文化態(tài)度。曠日持久的異化和歸化之爭實質是在對待文化異質態(tài)度上的態(tài)度之爭。翻譯的使命是傳達源于文化,促進文化交流,最終促進文化的多樣

2、性。然而,在不同文化的碰撞和交融中,如何才能使不同文化都能受益而不會在交流中枯萎甚至消亡昵?木文引入飛散的視角來研究翻譯策略的選擇,認為文化飛散的視角對譯者如何選擇翻譯策略,實現文化的飛散,促進文化的多樣性具有指導意義。飛散是一種穿越國家和民族界限來實現文化繁衍的方式,即在跨民族關聯(lián)之中產生翻譯卻不被同化,同時在跨民族的翻譯活動中形成“更豐富的語言覽在當前全球化語境下,不同文化間的交流頻繁。而文化交流與互動,文化間的平等對話要求首先承認并直面文化的差異。文化飛散的視角承認且尊重文化差異,并認為耍實現真正意義上的跨文化交流必須以開

3、放的姿態(tài)吸收異域文化.在實現文化飛散的過程中,異化和歸化兩種翻譯策略需要從宏觀上總體把握。一方面,譯者要保持源語文化中的異質。這是當今全球化背景下進行文化交流,促進文化多樣性的需要。飛散的視角歸根到底是肯定異質價值的。另一方面,譯者不能忽視目的語讀者的理解力,適當增加源語文本和譯入語文本的關聯(lián)度,尋求語言與文化Z間的共通點。這兩種策略要求譯者從整體上把握,譯者不可能展示源語文化的方方面面,因此不同的文化信息要求譯者采取不同的調和策略,從而產生兼顧異質傳達和可讀性的和諧譯本。林語堂先生“兩腳踏中西文化,一心評宇宙文章”,精通中西文

4、化。他在西方多年的飛散者的經歷使其具備了獨特的飛散視角。他的《浮生六記》譯本是他最見翻譯功底的譯作。本文以此譯木為個案,從文化翻譯方面分析了林語堂先生的翻譯策略選擇,旨在分析其獨特的文化飛散視角,從而指出譯者的飛散視角對翻譯策略的選擇具有指導意義。關鍵詞:文化飛散;翻譯策略;異質;浮生六記;林語堂ABSTRACTSincetheculturaltumoftrans1ationstudyin1980s,lotsofscholarshavemaderesearcheSontmns1m?10nthe0ryandpract?1cefro

5、macu1tura1perspect1Ve?Inthecu1tura1perspectivetransIat■10n?1sacommun?1catingpr0cess9inwhichthcchoosing0ftrans1ationstratcg■1cs■1s0fVita1■1ty■Thcch0■1cebetweentarget—1anguage-—orientedd0mesticat10nands0urce—1anguage—0r?1entedf0reignizat?10nref1ectsthedifferentattitude

6、s0ftrans1at0rt0wardcu1turc■Beh■1ndthe1ast?1ngdebatebetweenforegn?1zati0nanddomest?1cat■10n1iesthescparatcatt■1tudcst0wardcu1tura1f0rc?1grmcss■Thcu1timatcpurp0seoftrans1ati0n1?1esinpromot?1ngcu1tura1communicat?10nandenhancingcu1tura1de?1VVeerrsidutdynbgymeans0ftransmi

7、tta1ngsource1anguagecu1ture?Howthe?1mPact1ngandb1end■1ng0fd?1fferentcu1tures,whatcanbedonet0ensurethatthed■1fferentcu1turesc0u1dbenef?1t?1nsteadofw■1theroreVend?1sappear?Thepresentthes?1s■1ntroducesthePerspe:ct■1veofcu1tura1d■1asp0raandPr()P()sesthatthepersPective0fc

8、u1tura1d?1asp()raPr()Videsusw?1then1?1ghtenmentf0rch00singtrans1at?1onstrategies.Diasporaisaformofgettingacrosstheboundariesofcount

當前文檔最多預覽五頁,下載文檔查看全文

此文檔下載收益歸作者所有

當前文檔最多預覽五頁,下載文檔查看全文
溫馨提示:
1. 部分包含數學公式或PPT動畫的文件,查看預覽時可能會顯示錯亂或異常,文件下載后無此問題,請放心下載。
2. 本文檔由用戶上傳,版權歸屬用戶,天天文庫負責整理代發(fā)布。如果您對本文檔版權有爭議請及時聯(lián)系客服。
3. 下載前請仔細閱讀文檔內容,確認文檔內容符合您的需求后進行下載,若出現內容與標題不符可向本站投訴處理。
4. 下載文檔時可能由于網絡波動等原因無法下載或下載錯誤,付費完成后未能成功下載的用戶請聯(lián)系客服處理。