特殊句式的譯法.ppt

特殊句式的譯法.ppt

ID:48089742

大?。?98.00 KB

頁(yè)數(shù):11頁(yè)

時(shí)間:2020-01-14

特殊句式的譯法.ppt_第1頁(yè)
特殊句式的譯法.ppt_第2頁(yè)
特殊句式的譯法.ppt_第3頁(yè)
特殊句式的譯法.ppt_第4頁(yè)
特殊句式的譯法.ppt_第5頁(yè)
資源描述:

《特殊句式的譯法.ppt》由會(huì)員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在教育資源-天天文庫(kù)。

1、第三章特殊句式的譯法二.“得”字句的譯法2.表示結(jié)果或程度F.利用“系動(dòng)詞+形容詞”的結(jié)構(gòu)。Hishorsesgrowstrong.Hearingthenews,hesuddenlybecameinterestedinwhatweweredoing.M.利用“動(dòng)詞+過(guò)去分詞”的結(jié)構(gòu)。Hestaredatmewide-eyed,wonderingwhetherIwaskidding.三.無(wú)主句的譯法漢語(yǔ)中,只有謂語(yǔ)部分而沒(méi)有主語(yǔ)部分的句子叫做無(wú)主句。由于漢語(yǔ)是主題顯著的語(yǔ)系,因而無(wú)主句的使用很頻繁。而英語(yǔ)是主語(yǔ)顯著的語(yǔ)系,在翻譯漢

2、語(yǔ)的無(wú)主句時(shí),我們往往需要采取一定的措施,使譯后的英語(yǔ)句子規(guī)范地道。1.根據(jù)上下文補(bǔ)充適當(dāng)?shù)闹髡Z(yǔ)。Youcannotgainknowledgewithoutpractice.Wisdomcomesfromexperience.Knowtheenemyandknowyourself,andyoucanfightahundredtimeswithnodangerofdefeat.Onecanneversucceedwithoutmakinggreatefforts.Ifthingsarenotproperlyhandled,ourl

3、aborwillbetotallylost.2.采用祈使句式。Noparking!Handlewithcare!Nosmoking!3.采用倒裝語(yǔ)序。Hiddenundergroundisawealthofgold,silverandcopper.Closebyadoorattheextremeleftoftheverandasatamanofaboutthirty.4.采用被動(dòng)語(yǔ)態(tài)。Ifthingsarenotproperlyhandled,ourlaborwillbetotallylost.Eighthours’sleepm

4、ustbeguaranteed.Smokingisnotallowedintheclassroom.5.采用“Therebe…”、“It+be…+to…”等結(jié)構(gòu)。Oneisnevertoooldtolearn.Long,longago,therelivedabeautifulprincessnamedSnowwhite.Itisagreatjoytobattleagainstnature.

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁(yè),下載文檔查看全文

此文檔下載收益歸作者所有

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁(yè),下載文檔查看全文
溫馨提示:
1. 部分包含數(shù)學(xué)公式或PPT動(dòng)畫的文件,查看預(yù)覽時(shí)可能會(huì)顯示錯(cuò)亂或異常,文件下載后無(wú)此問(wèn)題,請(qǐng)放心下載。
2. 本文檔由用戶上傳,版權(quán)歸屬用戶,天天文庫(kù)負(fù)責(zé)整理代發(fā)布。如果您對(duì)本文檔版權(quán)有爭(zhēng)議請(qǐng)及時(shí)聯(lián)系客服。
3. 下載前請(qǐng)仔細(xì)閱讀文檔內(nèi)容,確認(rèn)文檔內(nèi)容符合您的需求后進(jìn)行下載,若出現(xiàn)內(nèi)容與標(biāo)題不符可向本站投訴處理。
4. 下載文檔時(shí)可能由于網(wǎng)絡(luò)波動(dòng)等原因無(wú)法下載或下載錯(cuò)誤,付費(fèi)完成后未能成功下載的用戶請(qǐng)聯(lián)系客服處理。