秦觀《鵲橋仙》全文注釋翻譯及賞析.doc

秦觀《鵲橋仙》全文注釋翻譯及賞析.doc

ID:52905503

大小:18.50 KB

頁數:3頁

時間:2020-03-31

秦觀《鵲橋仙》全文注釋翻譯及賞析.doc_第1頁
秦觀《鵲橋仙》全文注釋翻譯及賞析.doc_第2頁
秦觀《鵲橋仙》全文注釋翻譯及賞析.doc_第3頁
資源描述:

《秦觀《鵲橋仙》全文注釋翻譯及賞析.doc》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關內容在行業(yè)資料-天天文庫。

1、秦觀《鵲橋仙》全文注釋翻譯及賞析宋詞朗誦秦觀《鵲橋仙》全文注釋翻譯及視頻朗讀賞析纖云弄巧,飛星傳恨,銀漢迢迢暗度。金風玉露一相逢,便勝卻人無數。 柔情似水,佳期如夢,忍顧鵲橋歸路。兩情若是久長時,又豈在朝朝暮暮。注釋鵲橋仙秦觀:此調專詠牛郎織女七夕相會事。始見歐陽修詞,中有“鵲迎橋路接天津”句,故名。又名《金風玉露相逢曲》、《廣寒秋》等。雙調,五十六字,仄韻?! ±w云弄巧:是說纖薄的云彩,變化多端,呈現出許多細巧的花樣?! ★w星:流星。一說指牽牛、織女二星?  銀漢:銀河。迢迢:遙遠的樣子。暗度:悄悄渡過。?  金風

2、玉露:指秋風白露。李商隱《辛未七夕》:“由來碧落銀河畔,可要金風玉露時”。金風:秋風,秋天在五行中屬金。玉露:秋露。這句是說他們七夕相會。?  忍顧:怎忍回視。?  朝朝暮暮:指朝夕相聚。語出宋玉《高唐賦》。譯文云彩在天空變幻出千百種奇巧的樣式,牛郎、織女守候在遙遠銀河兩岸,每年只在七夕的夜晚相會,可這相逢就如同秋風和露水般的交溶,勝過了人間那些日日相守,卻不懂珍惜的人間伴侶。  這刻纏綿的情思,像天河里,流了千年的河水,綿綿不絕,這如夢似幻的短暫歡會,卻最終還是要結束,牛郎、織女戀戀不舍的各自踏上歸去的路,在心中相

3、互勸解:我們的真情已至死不渝,天荒地老,又何必貪求卿卿我我的朝歡暮樂?賞析《鵲橋仙》原是為詠牛郎、織女的愛情故事而創(chuàng)作的樂曲。本詞的內容也正是詠此神話?! 〗枧@煽椗墓适?,以超人間的方式表現人間的悲歡離合,古已有之,如《古詩十九首》中的“迢迢牽牛星”,曹丕的《燕歌行》,李商隱的《辛未七夕》等等。宋代的歐陽修、柳永、蘇軾、張先等人也曾吟詠這一題材,雖然遣辭造句各異,卻都因襲了“歡娛苦短”的傳統(tǒng)主題,格調哀婉、凄楚。相形之下,秦觀此詞堪稱獨出機杼,立意高遠?! ∩掀瑢懠哑谙鄷氖r,“織云弄巧”二句為牛郎織女每年一度的

4、聚會渲染氣氛,用墨經濟,筆觸輕盈?!般y漢”句寫牛郎織女渡河赴會推進情節(jié)?!敖痫L玉露”二句由敘述轉為議論,表達作者的愛情理想:他們雖然難得見面,卻心心相印、息息相通,而一旦得以聚會,在那清涼的秋風白露中,他們對訴衷腸,互吐心音,是那樣富有詩情畫意!這豈不遠遠勝過塵世間那些長相廝守卻貌合神離的夫妻?  下片則是寫依依惜別之情?!叭崆樗扑?,就眼前取景,形容牛郎織女纏綿此情,猶如天河中的悠悠流水?!凹哑谌鐗簟保赛c出了歡會的短暫,又真實地揭示了他們久別重逢后那種如夢似幻的心境。“忍顧鵲橋歸路”,寫牛郎織女臨別前的依戀與悵惘

5、。不說“忍踏”而說“忍顧”,意思更為深曲:看猶未忍,遑論其他?“兩情若是”二句對牛郎織女致以深情的慰勉:只要兩情至死不渝,又何必貪求卿卿我我的朝歡暮樂?這一驚世駭俗、震聾發(fā)聵之筆,使全詞升華到新的思想高度?! ★@然,作者否定的是朝歡暮樂的庸俗生活,歌頌的是天長地久的忠貞愛情。在他的精心提煉和巧妙構思下,古老的題材化為閃光的筆墨,迸發(fā)出耀眼的思想火花,從而使所有平庸的言情之作黯然失色。  這首詞將抒情、寫景、議論融為一體。意境新穎,設想奇巧,獨辟蹊徑。寫得自然流暢而又婉約蘊藉,余味雋永。

當前文檔最多預覽五頁,下載文檔查看全文

此文檔下載收益歸作者所有

當前文檔最多預覽五頁,下載文檔查看全文
溫馨提示:
1. 部分包含數學公式或PPT動畫的文件,查看預覽時可能會顯示錯亂或異常,文件下載后無此問題,請放心下載。
2. 本文檔由用戶上傳,版權歸屬用戶,天天文庫負責整理代發(fā)布。如果您對本文檔版權有爭議請及時聯系客服。
3. 下載前請仔細閱讀文檔內容,確認文檔內容符合您的需求后進行下載,若出現內容與標題不符可向本站投訴處理。
4. 下載文檔時可能由于網絡波動等原因無法下載或下載錯誤,付費完成后未能成功下載的用戶請聯系客服處理。