資源描述:
《科技論文英文摘要撰寫的重要性》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在學(xué)術(shù)論文-天天文庫。
1、耋薹謄2010~-6PJ簍薹科技論文英文摘要撰寫的重要性曾廣翹【摘要](abstract)是現(xiàn)代科技論文中必不可少的內(nèi)容,國標(biāo)(GB6447-86)[1]將摘要的定義為:“以提供文獻(xiàn)內(nèi)容梗概為目的,不加評論和補充解釋,簡明、確切地記述文獻(xiàn)重要內(nèi)容的短文”。英文摘要作為科技論文的重要組成部分,有其特殊的意義和作用,它是國際問知識傳播、學(xué)術(shù)交流與合作的”橋梁”和媒介。尤其是目前國際上各主要檢索機(jī)構(gòu)的數(shù)據(jù)庫對英文摘要的依賴性很強,因此,好的英文摘要對于增加期刊和論文的被檢索和引用機(jī)會、吸引讀者、擴(kuò)大影響起著不可忽視的作用。本文探討了一些撰寫英文摘要需要注意的
2、問題。【關(guān)鍵詞】摘要;重要性;英文Writingofabstractsforscientificpapers:howdoesitmatterZENGGuang-qiao[Summary]Anabstract,definedinnationalguidelinesforeditorsandauthorsas”ashortparagraphintendedtoofferanoutline,tonarratethemajorinformationofapaperpreciselyandaccurately,withoutaddinganycommentsor
3、supplementaryexplanation”,istheessentialpartoftoday'smodernscientificpapers.Englishabstractasthekeycomponentofascientificpaper,canbeextraordinar訂yimportantandusefulinthatitbridgesandmediatesdisseminationofknowledge,scientificexchangeandcooperationamongcountries,andinparticular,d
4、atabasesfrommodernliterature—searchinginstitutionsdependheavilyonEnglishabstracts.Therefore,awell-writtenEnglishabstractplaysaconsiderableroleincreasingthechanceofhittingandcitation,attractingreadersandexpandinginfluencesforajourna1orpaper.Thisarticledealtwithsomeofissuesthatwes
5、houldpayat—tentiontowhenwritinganEnglishabstract.[keyword]Abstract;impowtance;English【中圖分類號]G237【文獻(xiàn)標(biāo)識碼】A【文章編號]1006—1959(2010】06—0336—01l英文摘要的類型法回避使用引文,應(yīng)在引文出現(xiàn)的位置將引文的書目信息標(biāo)注在方括號根據(jù)內(nèi)容的不同,摘要可分為以下3大類:報道性摘要、指示性摘要內(nèi);如確有需要(如避免多次重復(fù)較長的術(shù)語)使用非同行熟知的縮寫,和報道一指示性摘要。①報道性摘要(informativeabstract):也常稱作應(yīng)
6、在縮寫符號第一次出現(xiàn)時給出其全稱。④為方便檢索系統(tǒng)轉(zhuǎn)錄,應(yīng)盡信息型摘要或資料性摘要,其特點是全面、簡要地概括論文的目的、方量避免使用化學(xué)結(jié)構(gòu)式、數(shù)學(xué)表達(dá)式、角標(biāo)和希臘文等特殊符號。⑤查法、主要數(shù)據(jù)和結(jié)論。通常,這種摘要可以部分地取代閱讀全文。②指詢擬投稿期刊的讀者須知,以了解其對摘要的字?jǐn)?shù)和形式的要求,如果示性摘要(indicativeabstract):也常稱為說明性摘要、描述性摘要(de-是結(jié)構(gòu)式摘要,應(yīng)了解其分為幾段,使用何種標(biāo)識、時態(tài),是否使用縮寫scriptiveabstract)或論點摘要(topicabstract),一般只用2、3句話概
7、括論或簡寫,等等。文的主題,而不涉及論據(jù)和結(jié)論,多用于綜述、會議報告等。該類摘要可5提高英文編輯的業(yè)務(wù)能力用于幫助潛在的讀者來決定是否需要閱讀全文。③報道一指示性摘要作為科技期刊的英文編輯,不僅要有扎實的英文基礎(chǔ)。還要有相關(guān)(informative-indicativeabstract):以報道性摘要的形式表述一次文獻(xiàn)的專業(yè)知識和熟練的編輯技能。目前我國科技期刊的英文摘要一般不中的信息價值較高的部分,以指示性摘要的形式表述其余部分。傳統(tǒng)的特別配備英文編輯,即使有相關(guān)英文編輯,大部分也是由專業(yè)研究人員摘要多為一段式,在內(nèi)容上大致包括引言(Introduc
8、tion),材料與方法或剛畢業(yè)的大學(xué)生、研究生組成_1],編輯經(jīng)驗較少。因此,對于中文科技(M