資源描述:
《敦煌《詩經(jīng)》寫卷探究綜述》由會(huì)員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在學(xué)術(shù)論文-天天文庫。
1、敦煌《詩經(jīng)》寫卷探究綜述 內(nèi)容摘要:敦煌《詩經(jīng)》寫本的發(fā)現(xiàn)為《詩經(jīng)》研究提供了新的材料。從1911年劉師培發(fā)表兩篇關(guān)于敦煌本《詩經(jīng)》的提要始,一百年來,共有三十多位學(xué)者發(fā)表了七十多篇論著,本文從《毛詩》寫本的研究與《毛詩音》寫本的研究兩個(gè)方面做了全面的梳理,展示了一百年來學(xué)術(shù)界對敦煌《詩經(jīng)》寫本的研究歷程,并對今后的研究方向做了一些思考。關(guān)鍵詞:敦煌;詩經(jīng);百年;研究中圖分類號:G256.1文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A文章編號:1000-4106(2014)01-0068-10《詩經(jīng)》是我國先秦時(shí)編成的詩歌總集,早在漢朝,就已列位“五經(jīng)”。歷代闡釋之作品,不可勝數(shù)。特別是清代,樸學(xué)大
2、興,清儒的《詩經(jīng)》研究成就達(dá)到了一個(gè)很高的頂峰,傳統(tǒng)文獻(xiàn)中的材料已被搜羅殆遍,若無新材料的發(fā)現(xiàn),已達(dá)不可逾越之境。271900年,在中國西北敦煌莫高窟第17窟中發(fā)現(xiàn)了大量六朝至北宋的寫本,其中也有數(shù)十件《詩經(jīng)》寫本,因而很早就引起了學(xué)界的注意。據(jù)筆者所見,從1911年劉師培發(fā)表兩篇關(guān)于敦煌本《詩經(jīng)》的提要始,一百年來,共有三十多位學(xué)者發(fā)表了七十多篇論著,這還不包括在研究中利用到《詩經(jīng)》寫本的論著。敦煌所見《詩經(jīng)》寫本,包括《毛詩》白文、毛傳鄭箋本、正義本、佚名注本及《毛詩音》,所據(jù)文本全部是《毛詩故訓(xùn)傳》。但其中的《毛詩音》寫卷,并非純粹的對《毛詩》經(jīng)文之注本,而是一種對
3、毛公作傳鄭玄作箋的《詩經(jīng)》文本所作的摘字注音本,有它本身的特殊性,因而單獨(dú)將它立為一個(gè)專題,而將其他的《毛詩》寫本(經(jīng)文及注疏)作為一個(gè)專題論述。一《毛詩》寫本的研究1909年7月,伯希和在北京將隨身所帶寫卷給羅振玉觀摩[1],羅氏即于9月在《東方雜志》第6卷第10期上發(fā)表了《敦煌石室書目及發(fā)見之原始》一文,記載了他在伯希和寓所目睹之寫卷及伯氏已寄回法國諸寫卷之部分目錄,提到《詩經(jīng)》寫卷兩種,其中《邶柏舟故訓(xùn)傳》殘卷乃羅氏親眼所見,故他又于《莫高窟石室秘錄》中云:“《鄁柏舟故訓(xùn)傳》,鄭注。案陸德明《釋文》‘邶,本作鄁’,漢《衡方碑》‘感背人之凱風(fēng)’,字又作‘背’。此本作‘
4、鄁’,知是六朝古本?!盵2]案羅氏所見即P.2529,“世”字或缺筆,“民”或改作“人”或缺筆,乃是唐寫本,非六朝古本。此蓋羅氏匆匆展閱,未及細(xì)審之故也①。羅氏之語極簡略,尚不能稱為真正意義上的論文。27關(guān)于敦煌本《詩經(jīng)》最早的研究論文,當(dāng)推劉師培于1911年發(fā)表的《敦煌新出唐寫本提要》一文中的兩篇《詩經(jīng)》寫卷提要——《毛詩詁訓(xùn)傳國風(fēng)殘卷》(P.2529)、《毛詩詁訓(xùn)傳鄁風(fēng)殘卷》(P.2538)②。劉氏所做的工作主要有以下幾項(xiàng):(1)詳細(xì)描述寫卷的概貌,包括行數(shù)、起訖、篇題。(2)據(jù)諱字考定抄寫時(shí)代。(3)將寫卷與《唐石經(jīng)》、陸德明《經(jīng)典釋文》、孔穎達(dá)《毛詩正義》及古籍引
5、《詩》相比勘,進(jìn)行文字校正。(4)評定寫卷價(jià)值。(5)對勘兩寫卷的重合之處,認(rèn)為兩者非據(jù)同一底本抄錄。其中第三項(xiàng)的研究,頗得后人稱道③。271917年,羅振玉出版《鳴沙石室古籍叢殘》,影印《詩經(jīng)》寫卷5件——P.2506、P.2514、P.2529、P.2538、P.2570,并撰《敦煌本毛詩詁訓(xùn)傳殘卷跋》;1924年6月,羅振玉撰《詩豳風(fēng)殘卷跋》,對英國所藏S.134《豳風(fēng)》殘卷做了簡單的介紹[3],又于1925年5月將錄文刊入《敦煌石室碎金》[4]。1929年,保之(陳邦懷)在上海神州國光社的《藝觀》第3期發(fā)表《敦煌本毛詩豳風(fēng)七月殘卷跋》,根據(jù)羅振玉的錄文,取《唐石經(jīng)
6、》、宋巾箱本、阮刻本《毛詩注疏》及盧文弨刻《經(jīng)典釋文》對勘,列舉可正今本者七條。1929年,羅振玉又撰《敦煌古寫本毛詩校記》[5],校錄了P.2529、P.2514、P.2570、P.2506四種寫卷,并在跋文中概括寫卷優(yōu)點(diǎn)有四:(1)異文。有可刊訂今本者,有與今本不同而與《釋文》相同或與《釋文》所載或本相同者。(2)語助。傳箋中句末多有語助,多與山井鼎《七經(jīng)孟子考文》中所載古本相合。(3)章句。段玉裁據(jù)《正義》,移章句于篇前。而此諸卷,章句皆在篇后,知段氏誤也。(4)卷數(shù)。段玉裁據(jù)《漢書·藝文志》定《毛詩故訓(xùn)傳》為30卷,而此諸寫卷,分卷與《唐石經(jīng)》、《隋書·經(jīng)籍志》相
7、合,知《毛詩故訓(xùn)傳》分20卷,六朝即已如此。1932年,小島祐馬據(jù)其在法國國立圖書館所見,發(fā)表《巴黎國立圖書館藏敦煌遺書所見錄》,介紹了P.2669寫卷,并與阮刻本對勘,撰有異文校記[6]。1934年,姜亮夫在巴黎閱覽敦煌寫卷,他收集的《詩經(jīng)》寫卷,反映在《敦煌本毛詩傳箋校錄》一文中,該文雖于1962年成稿,1987年發(fā)表[7],但其材料卻是1934年在巴黎所錄。該文為P.2529、P.2538、P.2570、P.2978、P.2506、P.2514、P.2669共7種殘卷撰寫了敘錄,并與阮刻本對勘,做了異文校錄。271944