資源描述:
《翻譯練習(xí) 中英對照》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在教育資源-天天文庫。
1、TranslationExercises(withreferencekeys)(forthethirdgradeEnglishmajors)PartOne:Sentences?Exercise1ComprehensionandExpression1Exercise2Articles2Exercise3Thetranslationof“It”3Exercise4Theexpletive“There”4Exercise5Passivevoice5Exercise6NounsinEnglish5Exercise7Prepositions6Exercise8Diction(用詞)7Exerc
2、ise9Amplification(增益)8Exercise10Omission(省略)9Exercise11Conversion(詞性轉(zhuǎn)換)9Exercise12Inversion(調(diào)整詞序)10Exercise13Negation(反譯)11Exercise14Division(拆譯)12Exercise1ComprehensionandExpression?1.??????That’sallGreektome.那個我一竅不通。?2.??????Hewasuptohisneckindebt.他負(fù)債累累。(或:他債臺高筑。)?3.??????Theenemytroopsfledin
3、disorder.敵軍狼奔豕突。(豕shǐ,豬)?4.??????Thenaughtyboywasupsettingtheotherchildren,soIshowedhimthedoor.那個頑皮的孩子擾亂別的孩子,所以我把他攆走了。?5.??????Youhavemysympathy.我同情你。?6.??????Agreatelationovercomesthem.他們欣喜若狂。?7.??????March,1913foundmeworkinginasmallconstructionalfirm.1913年3月,我在一家小型建筑公司工作。?8.??????Alloursympat
4、hiesarewithyou.我們完全同情你。?9.??????WashingtoninthattimewasaplaceforMovementpeopletocomeformoney,notmarches.那時候青年激進(jìn)分子到華盛頓來是為了籌款,而不是搞游行示威。?10.??Iamnotasmoker.我不抽煙。?11.??TheSecurityCouncilhasbeenseizedofthequestionsinceDecember1963.安理會從1963年12月以來就一直受理這個問題。?12.??Stopsellingmetohim.別在他面前美言我。?13.??There
5、’snopotsouglyitcan’tfindalid.姑娘再丑,也不愁配偶。(鍋子再癩,也不愁沒蓋兒。)13?14.??Theenemywasextremelydisturbed.敵人慌了手腳。?15.(1)abrokenman一個絕望的人(2)abrokensoldier.一個殘廢兵(3)brokenmoney零錢?16.??(1)Wecanmakeoutthemeaningofthewordfromthecontext.我們可以從上下文明白這個詞的意思。?(2)WeshouldsettlethedisputesinthecontextoftheFivePrinciplesof
6、PeacefulCoexistence.我們應(yīng)本著和平共處五項原則的精神解決爭端。?(3)ItisinthiscontextthatthetragedyofSaharawasborn.就是在這種情況下產(chǎn)生了撒哈拉悲劇。?(4)Wemustoperatewithinthecontextofthegeneralguidelines.我們必須根據(jù)總的指導(dǎo)方針采取行動。?(5)Inthiscontext,I’vetocallyourattentiontothefactthatthepeacefultrendintheIndo-ChinaPeninsulaisessentialtopeacei
7、ntheworld.關(guān)于這一點,我已提醒你注意,印支半島的和平趨勢對整個世界和平是必不可少的。??Exercise2Articles1.??????Whydon’tyouopenawindowhere,forGod’ssake?我的天,你干嘛不打開一扇窗戶呢?(數(shù)量具有重要意義)?2.Weshouldhaveboughtthelandnextdoor.當(dāng)初我們真該把隔壁那塊地買下來。(特指)?3.??????Therewasabigsnowyesterda