資源描述:
《profiles of the chinese pig industry to foreignize or to domesticate》由會(huì)員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在學(xué)術(shù)論文-天天文庫(kù)。
1、ProfilesoftheChinesePigIndustryToForeignizeorToDomesticateAbstract1:?Domesticating?translation?and?foreignizing?translation?are?two?different?translation?strategies.?The?former?refers?to?the?translation?strategy?in?which?a?transparent,?fluent?style?is?adopted?in?orde
2、r?to?minimize?the?strangeness?of?the?foreign?text?for?target?language?readers,?while?the?latter?designates?the?type?of?translation?in?which?a?target?text?deliberately?breaks?target?conventions?by?retaining?something?of?the?foreigness?of?the?original.?But?what?is?the?
3、translation?practice?like?in?China??Do?translators?tend?to?use?foreignizing?methods?or?domesticating?ones??What?are?the?factors?that?affect?their?decision?making??This?paper?tries?to?find?answers?to?the?questions?by?looking?into?the?translation?of?English?metaphors?i
4、nto?Chinese.?Key?words:?domesticating?translation;?foreignizing?translation;?metaphor;?target??language?reader?1.?Introduction?"Domesticating?translation"?and?"foreignizing?translation"?are?the?terms?coined?by?L.?Venuti?(1995)?to?describe?the?two?different?translatio
5、n?strategies.?The?former?refers?to?the?translation?strategy?in?which?a?transparent,?fluent?style?is?adopted?in?order?to?minimize?the?strangeness?of?the?foreign?text?for?target?language?readers,?while?the?latter?designates?the?type?of?translation?in?which?a?target?tex
6、t?"deliberately?breaks?target?conventions?by?retaining?something?of?the?foreigness?of?the?original"?(Shuttleworth?&Cowie,?1997:59).?The?roots?of?the?terms?can?be?traced?back?to?the?German?philosopher?Schleiermacher’s?argument?that?there?are?only?two?different?methods
7、?of?translation,?"?either?the?translator?leaves?the?author?in?peace,?as?much?as?possible,?and?moves?the?reader?towards?him;?or?he?leaves?the?reader?in?peace,?as?much?as?possible,?and?moves?the?author?towards?him"?(Venuti,?1995:?19-20).?The?terms?"foreignization"?and?
8、"domestication"?may?be?new?to?the?Chinese,?but?the?concepts?they?carry?have?been?at?least?for?a?century?at?the?heart?of?most?transl