資源描述:
《pragmatic analysis on euphemism and its implications for translation畢業(yè)論文》由會(huì)員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在學(xué)術(shù)論文-天天文庫。
1、委婉語的語用分析及其對(duì)翻譯的啟示PragmaticAnalysisonEuphemismandItsImplicationsforTranslationAbstract(TimesNewRoman三號(hào),粗體)Inthecommunicatingchainbetweentheauthor,translatorandreader,thetranslatoractsasanintermediary,orasthereceiverandspeaker/writersimultaneouslyinthecom
2、municationtriangleintermsofpragmatism.Basedontheprinciplesofpragmatism,thisthesisaimstodiscussthepragmaticelementsofeuphemismbystudyingtheformation(writer/speaker)andreceipt(receiver).Itexploresfirstthereasonswhythespeakerorwriteruseseuphemismandthepri
3、nciplestheymightobservewhenusingit;thenthethesiscontinuestodiscussthepragmaticinferenceofeuphemisms,withitsemphasisonhowthetranslatorunderstandseuphemism.Attheendofthethesis,considerationsandpossiblesuggestionsfortranslatingeuphemismsaregivenoutforread
4、ers’reference.Keywords:euphemism;pragmaticprinciples(TimesNewRoman,小四號(hào))iiContents(TimesNewRoman三號(hào),居中,粗體)Introduction(TimesNewRoman,四號(hào),加粗)·········································11Thepurposeandprinciplesofusingeuphemisms(TimesNewRoman,四號(hào))···11.1Thepurp
5、oseofusingeuphemism(TimesNewRoman,小四號(hào),加粗)························11.1.1Ineffablepurpose························································································11.1.2Urbanizationpurpose····················································
6、····························21.1.3Palliativepurpose·······················································································21.2Theprincipleforusingeuphemisms·································································31.2.1Cooperati
7、veprinciple··················································································31.2.2Politenessprinciple······················································································41.2.3Self-defendingprinciple···················
8、····························································42.Pragmaticanalysisonthereceiverofeuphemisms(TimesNewRoman,四號(hào))·····································52.1Pragmaticinference······················································