北京第二外國語學院翻碩考研復習方法解讀

北京第二外國語學院翻碩考研復習方法解讀

ID:15097862

大?。?2.56 KB

頁數(shù):6頁

時間:2018-08-01

北京第二外國語學院翻碩考研復習方法解讀_第1頁
北京第二外國語學院翻碩考研復習方法解讀_第2頁
北京第二外國語學院翻碩考研復習方法解讀_第3頁
北京第二外國語學院翻碩考研復習方法解讀_第4頁
北京第二外國語學院翻碩考研復習方法解讀_第5頁
資源描述:

《北京第二外國語學院翻碩考研復習方法解讀》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關內(nèi)容在教育資源-天天文庫。

1、凱程考研集訓營,為學生引路,為學員服務!北二外翻碩考研復習方法解讀本文系統(tǒng)介紹北京第二外國語學院翻譯碩士考研難度,北京第二外國語學院翻譯碩士就業(yè),北京第二外國語學院翻譯碩士考研輔導,北京第二外國語學院翻譯碩士考研參考書,北京第二外國語學院翻譯碩士專業(yè)課五大方面的問題,凱程北二外翻譯碩士老師給大家詳細講解。特別申明,以下信息絕對準確,凱程就是王牌的北京第二外國語學院考研機構!北二外翻譯碩士考研的復習方法解讀1、參考書的閱讀方法(1)目錄法:先通讀各本參考書的目錄,對于知識體系有著初步了解,了解書的內(nèi)在邏輯結(jié)構,然后再去深入研讀書的內(nèi)容。(2)體系法:為自己所學的知識建立起框架,否

2、則知識內(nèi)容浩繁,容易遺忘,最好能夠閉上眼睛的時候,眼前出現(xiàn)完整的知識體系。(3)問題法:將自己所學的知識總結(jié)成問題寫出來,每章的主標題和副標題都是很好的出題素材。盡可能把所有的知識要點都能夠整理成問題。2、學習筆記的整理方法(1)第一遍學習教材的時候,做筆記主要是歸納主要內(nèi)容,最好可以整理出知識框架記到筆記本上,同時記下重要知識點,如假設條件,公式,結(jié)論,缺陷等。記筆記的過程可以強迫自己對所學內(nèi)容進行整理,并用自己的語言表達出來,有效地加深印象。第一遍學習記筆記的工作量較大可能影響復習進度,但是切記第一遍學習要夯實基礎,不能一味地追求速度。第一遍要以穩(wěn)、細為主,而記筆記能夠幫助

3、考生有效地達到以上兩個要求。并且在后期逐步脫離教材以后,筆記是一個很方便攜帶的知識寶典,可以方便隨時查閱相關的知識點。(2)第一遍的學習筆記和書本知識比較相近,且以基本知識點為主。第二遍學習的時候可以結(jié)合第一遍的筆記查漏補缺,記下自己生疏的或者是任何覺得重要的知識點。再到后期做題的時候注意記下典型題目和錯題。(3)做筆記要注意分類和編排,便于查詢。可以在不同的階段使用大小合適的不同的筆記本。也可以使用統(tǒng)一的筆記本但是要注意各項內(nèi)容不要混雜在以前,不利于以后的查閱。同時注意編好頁碼等序號。另外注意每隔一定時間對于在此期間自己所做的筆記進行相應的復印備份,以防原件丟失。統(tǒng)一的參考書

4、書店可以買到,但是筆記是獨一無二的,筆記是整個復習過程的心血所得,一定要好好保管。下面凱程的老師為大家詳細介紹一下關于北二外翻譯碩士考研的信息:一、北二外翻譯碩士專業(yè)課復習建議1.基礎英語:基礎英語選擇題考的特別細致,沒有專門的教材,還是重在平時積累,凱程老師對于考生基礎知識的積累也很重視。閱讀理解也是偏政治,偏“文”,當然答題技巧也很重要,多做閱讀是有好處的,可以提高閱讀速度,鍛煉對長句子的理解能力,培養(yǎng)閱讀答題技巧,凱程老師會對考生的閱讀理解進行系統(tǒng)的訓練。作文可以拿類似的GRE題目多練練手,和中文的作文類似,也要有中心思想,再分幾段展開,最后總結(jié)一下,可以多積累類似于套路

5、的句子和詞匯,相信GRE范文上應該有挺多的,針對作文這方面,凱程老師也會對考生進行一系列的訓練。2.翻譯英語:第6頁共6頁凱程考研集訓營,為學生引路,為學員服務!翻譯碩士基礎這門課是需要下功夫的,英漢詞條互譯的部分完全需要你的積累,主要是詞匯量和分析抓取能力。凱程老師會對學生的這兩個方面進行很完善的訓練。北二外的題型是第一部分是短語翻譯,漢譯英英譯漢各15個,1分一個,第二部分是英譯漢,60分,共兩篇,每篇200字左右;第三部分是漢譯英,60分,共兩篇,每篇200-300字。先說說短語翻譯吧,短語翻譯一共30分,北二外出題很喜歡時事,政經(jīng)類的詞匯,還有一些很熱的詞匯,比如土豪,

6、小產(chǎn)權房等等,所以短語翻譯大家一定要在平時下功夫,推薦《最新漢英特色詞匯詞典》,上面有最新的短語翻譯。好好關注當年新出爐的政府工作報告,把其中的英文翻譯當學習材料,還要把專業(yè)術語啊詞匯啊什么的記下來,按時復習。然后是段落翻譯,北二外雖然注重時事政經(jīng),但也經(jīng)常會有很文學的考題,第二部分的篇章翻譯就要看平時的積累了,熱愛翻譯,多做翻譯,才能做好翻譯。凱程老師會對學生這方面的能力進行很系統(tǒng)的訓練。凱程老師也很重視答題技巧,在此凱程名師友情提示大家,最好在開頭就能讓老師看到你的亮點,不管怎樣至少留下個好印象。不管風格怎么變,翻譯功底扎實,成績都不會太差。所以還是提高自己翻譯水平,才能以

7、不變應萬變。3.百科:先說說名詞解釋。這道題考得知識面很全,可能涉及到天文、地理、歷史、法律、政治、中外文學、中外文化、音樂、翻譯專有名詞等,準備起來比較棘手,但是凱程老師會給學生準備好知識庫,方便學生復習。百科的準備,一要廣泛,二要抓重點,尤其要重視學校的參考書目,同時凱程也會提供凱程自己的教材及講義來幫助大家。接下來是應用文寫作。其實這個根本不用擔心,常出的無非是那幾個:倡議書、廣告、感謝信、求職信、計劃書、說明書等,到12月份再看也不晚。但要注意一點,防止眼高手低,貌似很簡單,真到寫的

當前文檔最多預覽五頁,下載文檔查看全文

此文檔下載收益歸作者所有

當前文檔最多預覽五頁,下載文檔查看全文
溫馨提示:
1. 部分包含數(shù)學公式或PPT動畫的文件,查看預覽時可能會顯示錯亂或異常,文件下載后無此問題,請放心下載。
2. 本文檔由用戶上傳,版權歸屬用戶,天天文庫負責整理代發(fā)布。如果您對本文檔版權有爭議請及時聯(lián)系客服。
3. 下載前請仔細閱讀文檔內(nèi)容,確認文檔內(nèi)容符合您的需求后進行下載,若出現(xiàn)內(nèi)容與標題不符可向本站投訴處理。
4. 下載文檔時可能由于網(wǎng)絡波動等原因無法下載或下載錯誤,付費完成后未能成功下載的用戶請聯(lián)系客服處理。