資源描述:
《北京外國語大學(xué)翻碩考研各科復(fù)習(xí)的建議匯總》由會(huì)員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在應(yīng)用文檔-天天文庫。
1、凱程考研集訓(xùn)營,為學(xué)生引路,為學(xué)員服務(wù)!北京外國語大學(xué)翻碩考研各科復(fù)習(xí)的建議匯總1.基礎(chǔ)外語:基礎(chǔ)英語選擇題考的特別細(xì)致,沒有專門的教材,還是重在平時(shí)積累,凱程老師對(duì)于考生基礎(chǔ)知識(shí)的積累也很重視。閱讀理解也是偏政治,偏“文”,當(dāng)然答題技巧也很重要,多做閱讀是有好處的,可以提高閱讀速度,鍛煉對(duì)長句子的理解能力,培養(yǎng)閱讀答題技巧,凱程老師會(huì)對(duì)考生的閱讀理解進(jìn)行系統(tǒng)的訓(xùn)練。作文可以拿類似的GRE題目多練練手,和中文的作文類似,也要有中心思想,再分幾段展開,最后總結(jié)一下,可以多積累類似于套路的句子和詞匯,相信GRE范文上應(yīng)該有挺多的,針對(duì)作文這方面,凱程老師也會(huì)對(duì)考生進(jìn)行一系列的訓(xùn)練。2.翻譯
2、英語:翻譯碩士基礎(chǔ)這門課是需要下功夫的,英漢詞條互譯的部分完全需要你的積累,主要是詞匯量和分析抓取能力。凱程老師會(huì)對(duì)學(xué)生的這兩個(gè)方面進(jìn)行很完善的訓(xùn)練。北京外國語大學(xué)的題型是第一部分是短語翻譯,漢譯英英譯漢各15個(gè),1分一個(gè)第二部分是英譯漢,60分,共兩篇,每篇200字左右;第三部分是漢譯英,60分,共兩篇,每篇200-300字。先說說短語翻譯吧,短語翻譯一共30分,北京外國語大學(xué)出題很喜歡時(shí)事,政經(jīng)類的詞匯,還有一些很熱的詞匯,比如土豪,小產(chǎn)權(quán)房等等,所以短語翻譯大家一定要在平常下功夫,推薦《最新漢英特色詞匯詞典》,上面有最新的短語翻譯。好好關(guān)注當(dāng)年新出爐的政府工作報(bào)告,把其中的英文翻
3、譯當(dāng)學(xué)習(xí)材料,還要把專業(yè)術(shù)語啊詞匯啊什么的記下來,按時(shí)復(fù)習(xí)。然后是段落翻譯,北京外國語大學(xué)雖然注重時(shí)事政經(jīng),但也經(jīng)常會(huì)有很文學(xué)的考題,第二部分的篇章翻譯就要看平時(shí)的積累了,熱愛翻譯,多做翻譯,才能做好翻譯。凱程老師會(huì)對(duì)學(xué)生這方面的能力進(jìn)行很系統(tǒng)的訓(xùn)練。凱程老師也很重視答題技巧,在此凱程名師友情提示大家,最好在開頭就能讓老師看到你的亮點(diǎn),不管怎樣至少留下個(gè)好印象。不管風(fēng)格怎么變,翻譯功底扎實(shí),成績都不會(huì)太差。所以還是提高自己翻譯水平,才能以不變應(yīng)萬變。3.百科:第8頁共8頁凱程考研集訓(xùn)營,為學(xué)生引路,為學(xué)員服務(wù)!先說說名詞解釋。這道題考得知識(shí)面很全,可能涉及到天文、地理、歷史、法律、政治
4、、中外文學(xué)、中外文化、音樂、翻譯專有名詞等,準(zhǔn)備起來比較棘手,但是凱程老師會(huì)給學(xué)生準(zhǔn)備好知識(shí)庫,方便學(xué)生復(fù)習(xí)。百科的準(zhǔn)備,一要廣泛,二要抓重點(diǎn),尤其要重視學(xué)校的參考書目,同時(shí)凱程也會(huì)提供凱程自己的教材及講義來幫助大家。接下來是應(yīng)用文寫作。其實(shí)這個(gè)根本不用擔(dān)心,常出的無非是那幾個(gè):倡議書、廣告、感謝信、求職信、計(jì)劃書、說明書等,到12月份再看也不晚。但要注意一點(diǎn),防止眼高手低,貌似很簡單,真到寫的時(shí)候卻寫不出來,所以還是需要練習(xí)的,凱程老師會(huì)在學(xué)生復(fù)習(xí)過程中對(duì)應(yīng)用文的寫作進(jìn)行系統(tǒng)的訓(xùn)練。另外,考試的時(shí)候也要注意格式、合理性,如果再加上點(diǎn)文采,無異于錦上添花。最后說說大作文。這個(gè)讓很多同學(xué)
5、擔(dān)心,害怕到考場(chǎng)上無素材可寫,或者語言生硬,拼湊一篇,畢竟大學(xué)四年,寫作文的機(jī)會(huì)很少,早沒有手感了。所以,凱程老師會(huì)針對(duì)這種情況,讓考生從復(fù)習(xí)開始時(shí),就進(jìn)行寫作訓(xùn)練,同時(shí)也會(huì)為考生準(zhǔn)備好素材。最后,注意考場(chǎng)上字體工整,不要亂涂亂畫,最好打上橫線,因?yàn)榇痤}紙一般是白紙。本文系統(tǒng)介紹北京外國語大學(xué)翻譯碩士考研難度,北京外國語大學(xué)翻譯碩士就業(yè),北京外國語大學(xué)翻譯碩士考研輔導(dǎo),北京外國語大學(xué)翻譯碩士考研參考書,北京外國語大學(xué)翻譯碩士專業(yè)課五大方面的問題,凱程北京外國語大學(xué)翻譯碩士老師給大家詳細(xì)講解。特別申明,以下信息絕對(duì)準(zhǔn)確,凱程就是王牌的北京外國語大學(xué)翻譯碩士考研機(jī)構(gòu)!一、北京外國語大學(xué)翻譯
6、碩士難度大不大,跨專業(yè)的人考上的多不多?近些年翻譯碩士很火,尤其是像北京外國語大學(xué)這樣的著名學(xué)校??傮w來說,北京外國語大學(xué)翻譯碩士招生量大,考試難度不高,2015年北京外國語大學(xué)翻譯碩士的招生人數(shù)為159人。每年都有大量二本三本學(xué)生考取的。根據(jù)凱程從北京外國語大學(xué)研究生院內(nèi)部的統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)得知,北京外國語大學(xué)翻譯碩士的考生中92%是跨專業(yè)考生,在錄取的學(xué)生中,基本都是跨專業(yè)考的。在考研復(fù)試的時(shí)候,老師更看重跨專業(yè)學(xué)生的能力,而不是本科背景。其次,翻譯碩士考試科目里,百科,翻譯及基礎(chǔ)本身知識(shí)點(diǎn)難度并不大,跨專業(yè)的學(xué)生完全能夠?qū)W得懂。即使本科學(xué)翻譯的同學(xué),專業(yè)課也不見得比你強(qiáng)多少(大學(xué)學(xué)的內(nèi)容
7、本身就非常淺)。所以記住重要的不是你之前學(xué)得如何,而是從決定考研起就要抓緊時(shí)間完成自己的計(jì)劃,下定決心,就全身心投入,要相信付出總會(huì)有回報(bào)。二、北京外國語大學(xué)翻譯碩士就業(yè)怎么樣?第8頁共8頁凱程考研集訓(xùn)營,為學(xué)生引路,為學(xué)員服務(wù)!翻譯碩士畢業(yè)生就業(yè)面非常寬廣,可選擇的余地很多。有些考生朋友會(huì)關(guān)心,翻譯碩士的就業(yè)范圍既然這么廣闊,那么畢業(yè)后的收入又會(huì)如何呢?據(jù)統(tǒng)計(jì),如果是筆譯項(xiàng)目,就英語語種來講,目前市場(chǎng)給出的平均報(bào)酬大約為80~150元/千字,