A Contrastive Study of Cultural Connotation between English and Chinese Numerical Idioms 英語(yǔ)專業(yè)畢業(yè)論文

A Contrastive Study of Cultural Connotation between English and Chinese Numerical Idioms 英語(yǔ)專業(yè)畢業(yè)論文

ID:230587

大?。?4.50 KB

頁(yè)數(shù):13頁(yè)

時(shí)間:2017-07-11

A Contrastive Study of Cultural Connotation between English and Chinese Numerical Idioms  英語(yǔ)專業(yè)畢業(yè)論文_第1頁(yè)
A Contrastive Study of Cultural Connotation between English and Chinese Numerical Idioms  英語(yǔ)專業(yè)畢業(yè)論文_第2頁(yè)
A Contrastive Study of Cultural Connotation between English and Chinese Numerical Idioms  英語(yǔ)專業(yè)畢業(yè)論文_第3頁(yè)
A Contrastive Study of Cultural Connotation between English and Chinese Numerical Idioms  英語(yǔ)專業(yè)畢業(yè)論文_第4頁(yè)
A Contrastive Study of Cultural Connotation between English and Chinese Numerical Idioms  英語(yǔ)專業(yè)畢業(yè)論文_第5頁(yè)
資源描述:

《A Contrastive Study of Cultural Connotation between English and Chinese Numerical Idioms 英語(yǔ)專業(yè)畢業(yè)論文》由會(huì)員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在學(xué)術(shù)論文-天天文庫(kù)。

1、AContrastiveStudyofCulturalConnotationbetweenEnglishandChineseNumericalIdiomsAcknowledgementsThisthesiswouldnothavebeenpossiblewithouttheassistanceandhelpofmanypeople.Iwouldliketotakethisopportunitytoexpressmysincerethankstothosewhohavecontributedtothecompletionofthisth

2、esisinonewayoranother.Firstandforemost,Iwouldliketogivemymanyheart-feltthankstomysupervisor,Mr.,withoutwhoseencouragementandsupervisionthisthesiscouldneverhavebeenproduced.HisencouragementandgenerosityletmebelievethatIcouldgetthisthesisdone.Hespentalotofhisvaluabletimed

3、iscussingthequestionsconcernedinmythesis.Iwouldalsoliketogivemygreatgratitudetomyclassmatesandfriendswhoputconsiderabletimeandeffortsintotheircommentsonthedraft.Finally,Iamgreatlyindebtedtomyparents,whohavealwaysbeenasourceofconfidenceandinspirationforme.Theyofferadvice

4、wheneverIhavetomakeachoice,butgivemefullfreedomtochoosemylife.iv摘要眾所周知,習(xí)語(yǔ)是語(yǔ)言中文化積淀最深厚的部分,集中了語(yǔ)言和語(yǔ)言使用者的歷史和文化,是語(yǔ)言的精華,是達(dá)到語(yǔ)言學(xué)習(xí)目的的重點(diǎn)和難點(diǎn)(張鎮(zhèn)華,2007)。習(xí)語(yǔ)是人類文化的結(jié)晶,是民族文化的核心與精華,具有強(qiáng)烈的文化特征。數(shù)字是人類社會(huì)發(fā)展進(jìn)程中起著重要作用的一個(gè)因素,因此語(yǔ)言中存在大量與數(shù)字相關(guān)的習(xí)語(yǔ)。由于英漢文化的共通性和思維方式的相似性,人們會(huì)對(duì)同一數(shù)字產(chǎn)生相同或相似的聯(lián)想,但是,由于英漢民族在自然環(huán)境、社會(huì)

5、制度、風(fēng)俗習(xí)慣、宗教信仰及思維方式等方面又存在差異,形成了各具特色的民族文化。文化的差異導(dǎo)致人們對(duì)同一數(shù)字賦予不同的情感和聯(lián)想,而不同的數(shù)字可能產(chǎn)生相同或相似的聯(lián)想。本文著眼于英漢民族對(duì)數(shù)字的不同喜好,探析數(shù)字習(xí)語(yǔ)的文化內(nèi)涵及意義的差異。首先,本文從文化、數(shù)字和語(yǔ)言三者的比較出發(fā),分析其內(nèi)在聯(lián)系,其次,英漢數(shù)字習(xí)語(yǔ)的文化內(nèi)涵都與民族心理、神話宗教有著十分密切的關(guān)系,因此本文從這些方面詳細(xì)分析闡述英漢數(shù)字習(xí)語(yǔ)不同的文化內(nèi)涵及意義。關(guān)鍵詞:數(shù)字習(xí)語(yǔ);文化內(nèi)涵;數(shù)字;文化ivAbstractAsweallknow,idioms,consid

6、eredastheeliteofthatlanguage,arethemostculture-accumulatedpartofalanguage,conveyingthehistoryandcultureofthelanguageandtheit’susers.(ZhangZhenhua,2007:1).Idioms,tingedwithuniquenationalcolors,arecrystallizationsofhumancultureaswellastheessenceoflanguage.Numbersplayavita

7、lroleinthedevelopmentofhumansociety.Therefore,numerousidiomsrelatedtonumbershaveemerged.DuetothesimilaritiesbetweenEnglishandChineseaswellasuniversalmodesofthinking,thesamenumbersmayevokethesameorsimilarfeelingsorassociationsamongpeoplefrombothcultures.Becauseofdifferen

8、thistoricalandculturalsettings,theconnotationsofnumbersinonelanguagedonotalwayscoincidewiththoseinanother.Howe

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁(yè),下載文檔查看全文

此文檔下載收益歸作者所有

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁(yè),下載文檔查看全文
溫馨提示:
1. 部分包含數(shù)學(xué)公式或PPT動(dòng)畫的文件,查看預(yù)覽時(shí)可能會(huì)顯示錯(cuò)亂或異常,文件下載后無(wú)此問(wèn)題,請(qǐng)放心下載。
2. 本文檔由用戶上傳,版權(quán)歸屬用戶,天天文庫(kù)負(fù)責(zé)整理代發(fā)布。如果您對(duì)本文檔版權(quán)有爭(zhēng)議請(qǐng)及時(shí)聯(lián)系客服。
3. 下載前請(qǐng)仔細(xì)閱讀文檔內(nèi)容,確認(rèn)文檔內(nèi)容符合您的需求后進(jìn)行下載,若出現(xiàn)內(nèi)容與標(biāo)題不符可向本站投訴處理。
4. 下載文檔時(shí)可能由于網(wǎng)絡(luò)波動(dòng)等原因無(wú)法下載或下載錯(cuò)誤,付費(fèi)完成后未能成功下載的用戶請(qǐng)聯(lián)系客服處理。