資源描述:
《論雙語教學(xué)》由會員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在行業(yè)資料-天天文庫。
1、論雙語教學(xué)自教育部決定從2001年秋季在小學(xué)逐漸普及外語課以來,我國已成了舉世無雙的外語教學(xué)大國:單中小學(xué)學(xué)生學(xué)外語者就將超過兩億。但外語教學(xué)研究相對不足,以致于出現(xiàn)了一些似是而非的“熱門現(xiàn)象”,追求雙語教學(xué)即為其一。有的學(xué)校正以“實(shí)行雙語教學(xué)”吸引眾多的家長和學(xué)生,有的研究者打算進(jìn)行英漢對比研究以推進(jìn)雙語教學(xué),也有學(xué)校正進(jìn)行雙語教學(xué)實(shí)驗(yàn)。但是究竟什么是雙語教學(xué),雙語教學(xué)能否促進(jìn)外語教學(xué)質(zhì)量的提高,以及我國學(xué)校有無進(jìn)行雙語教學(xué)的條件等等問題,卻較少有人談?wù)?。此文將就雙語教學(xué)的特點(diǎn)、條件、使用等問題表述筆者的一孔之見,希望引起同行和家長研究雙語教學(xué)的興趣,使我們的外語教學(xué)少走彎
2、路。一、什么是雙語教學(xué)雙語教學(xué)的源頭是雙語現(xiàn)象(bilingualism)。雙語現(xiàn)象指個(gè)人或語言集團(tuán)使用兩種語言的現(xiàn)象。雙語現(xiàn)象有許多類型;如我國少數(shù)民族同胞兼會自己的本族語和漢語,異族結(jié)婚的孩子能說父母雙方的本族語等等。但從語言學(xué)角度看雙語現(xiàn)象的成因主要是接觸,接觸指說不同語言的人經(jīng)常相遇而引起的語言上的相互影響。所以雙語現(xiàn)象必然產(chǎn)生于能夠經(jīng)常進(jìn)行雙語接觸的雙語環(huán)境里,這種環(huán)境主要是歷史形成的,如加拿大魁北克省并用英語和法語;英美華僑家庭說漢語和英語等等。雙語現(xiàn)象自然產(chǎn)生操雙語者(bilingual),即會講兩種語言的人或語言集團(tuán);如會講法語和佛蘭芒語的比利時(shí)人。除此之外,
3、深入持久的外語教育也能使人掌握一門外語,從而成為操雙語者。不過深入持久的外語教育采用雙語教育者并不多。雙語教育(bilingualeducation)指在一個(gè)國家或地區(qū)里用兩種語言上課。這兩種語言一種是學(xué)生的本族語/母語,另一種是學(xué)生所在地區(qū)的通用語言(二語)或?qū)W生所學(xué)習(xí)的目的語(外語)。可見雙語教育是通過雙語教學(xué)去實(shí)施的。因此,朗文應(yīng)用語言學(xué)詞典對bilingualeducaiton詞條的解釋就是:theuseofasecondorforeignlanguageinschoolfortheteachingofcontentsubjects.因此,雙語教學(xué)就是實(shí)施雙語教育的手
4、段,也泛指雙語教育;有如外語教學(xué)也泛指外語教育。雙語教學(xué)牽涉學(xué)生所學(xué)習(xí)的二語或外語以及他們的本族語或母語,在運(yùn)用水平上二語/外語是學(xué)生的弱勢語言,本族語/母語是強(qiáng)勢語言,雙語教育關(guān)注的主要是“保強(qiáng)扶弱”。根據(jù)這一特點(diǎn),我們不妨把雙語教育分為甲、乙兩類。甲類是為了實(shí)施國家或地區(qū)的語言政策而實(shí)施的雙語教育。這種國家/地區(qū)的學(xué)生都是會講兩種語言的人;他們所講的兩種語言一種是本族語,一種是主流社會的通用語。國家/地區(qū)為了維護(hù)學(xué)生所屬族群與主流社會的融匯關(guān)系,為了繼承、發(fā)展種族文化和保持本國/地區(qū)文化的多樣而不使弱勢種群文化消失,也為了受教育機(jī)會的平等,在全部學(xué)?;虿糠謱W(xué)校實(shí)行雙語教學(xué)
5、,即把兩種語言都作為學(xué)習(xí)不同科目的教學(xué)語言和學(xué)習(xí)的科目。但是,并非全部課程都用雙語,而是一些課程用一種語言教學(xué),另一些課程用另一種語言。兩種語言作為教學(xué)科目則主要是學(xué)習(xí)文學(xué)、文化或語文。比如,美國一些州政府在公立中小學(xué)都為本族語非英語的學(xué)生實(shí)施雙語教育計(jì)劃:一方面開英語課和本族語課;一方面開英語和本族語分別教授不同的科目。所以,甲類雙語教育的目的主要是“保強(qiáng)”,即保證學(xué)生的本族語/母語不被主流社會的通用語(對學(xué)生說是二語)所擠壓。實(shí)施甲類雙語教育也可以采用另一種形式,即在一些學(xué)校用一種語言教學(xué),另一些學(xué)校用另一種語言教學(xué);如在新加坡有的學(xué)校用英語教學(xué),有的學(xué)校用華語教學(xué);雖然
6、就一所學(xué)校而言非雙語教學(xué),而就整個(gè)國家而言,還是實(shí)行了雙語教育。不管采用哪種形式,實(shí)行甲類雙語教育,它的語言課教師一般都是以教學(xué)語言為本族語的人,其他課程的教師一般都是操雙語者;使用某種語言教學(xué),則講授、課本、作業(yè)以及一切教學(xué)活動都要使用那種語言。乙類雙語教育是為了增加學(xué)生對所學(xué)二語或外語的接觸機(jī)會而實(shí)施的,其目的在于優(yōu)化目的語的學(xué)習(xí)環(huán)境。它的作法是用作為目的語的二語或外語去教授目的語以外的部分課程或全部課程;當(dāng)前國內(nèi)許多人追求的雙語教學(xué)應(yīng)屬這一類。比如,我們?yōu)榱藘?yōu)化英語學(xué)習(xí)環(huán)境,在學(xué)校里用英語教授全部或部分非英語課程,至于用英語教授英語課以及學(xué)校里開設(shè)兩種語言課(如英語課和
7、漢語課),都不屬于雙語教育。乙類雙語教育的特點(diǎn)是把學(xué)生所學(xué)的外語/二語作為教學(xué)語言。教學(xué)語言(educationallanguage)是為教學(xué)服務(wù)的一種職業(yè)性語言,它不同于交際語言,而又應(yīng)是交際語言的變體。既然用作教學(xué)語言,則講授、課本、作業(yè)以及一切教學(xué)活動都只能使用這種語言。如果在一門課上使用兩種語言,或者課本用一種語言,講授等教學(xué)活動用另一種語言,都不能叫雙語教育或雙語教學(xué)。因此,從教學(xué)語言的角度看,雙語教學(xué)實(shí)際是單語教學(xué)。但宏觀地看,這種“單語教學(xué)”強(qiáng)化了學(xué)生的弱勢語言,擴(kuò)大了學(xué)生與弱勢語言族群的