資源描述:
《鐘嶸《詩品序》原文及譯》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關內容在應用文檔-天天文庫。
1、鐘嶸《詩品序》原文及譯文原文氣之動物物之感人故搖蕩性情行諸舞詠照燭三才暉麗萬有靈祇待之以致饗幽微藉之以昭告動天地感鬼神莫近于詩昔南風之詞卿云之頌厥義夐矣夏歌曰郁陶乎予心楚謠曰名予曰正則雖詩體未全然是五言之濫觴也逮漢李陵始著五言之目矣古詩眇邈人世難詳推其文體固是炎漢之制非衰周之倡也自王揚枚馬之徒詞賦競爽而吟詠靡聞從李都尉迄班婕妤將百年間有婦人焉一人而已詩人之風頓已缺喪東京二百載中惟有班固詠史質木無文降及建安曹公父子篤好斯文平原兄弟郁為文棟劉楨王粲為其羽翼次有攀龍托鳳自致于屬車者蓋將百計彬彬之盛大備于時矣爾后陵遲衰微迄于有晉太康中三張二陸兩潘一左勃爾復興踵武前王風
2、流未沫亦文章之中興也永嘉時貴黃老稍尚虛談于時篇什理過其辭淡乎寡味爰及江表微波尚傳孫綽許詢桓庾諸公詩皆平典似道德論建安風力盡矣先是郭景純用俊上之才變創(chuàng)其體劉越石仗清剛之氣贊成厥美然彼眾我寡,未能動俗逮義熙中謝益壽斐然繼作元嘉中有謝靈運才高詞盛富艷難蹤固已含跨劉郭陵轢潘左故知陳思為建安之杰公干仲宣為輔陸機為太康之英安仁景陽為輔謝客為元嘉之雄顏延年為輔斯皆五言之冠冕文詞之命世也夫四言文約意廣取效風騷便可多得每苦文繁而意少故世罕習焉五言居文詞之要是眾作之有滋味者也故云會于流俗豈不以指事造形窮情寫物最為詳切者耶故詩有三義焉一曰興二曰比三曰賦文已盡而意有余興也因物喻志比也
3、直書其事寓言寫物賦也宏斯三義酌而用之干之以風力潤之以丹彩使味之者無極聞之者動心是詩之至也若專用比興患在意深意深則詞躓若但用賦體患在意浮意浮則文散嬉成流移文無止泊有蕪漫之累矣若乃春風春鳥秋月秋蟬夏云暑雨冬月祁寒斯四候之感諸詩者也嘉會寄詩以親離群托詩以怨至于楚臣去境漢妾辭宮或骨橫朔野魂逐飛蓬或負戈外戍殺氣雄邊塞客衣單孀閨淚盡或士有解佩出朝一去忘反女有揚蛾入寵再盼傾國凡斯種種感蕩心靈非陳詩何以展其義非長歌何以騁其情故曰詩可以群可以怨使窮賤易安幽居靡悶莫尚于詩矣故詞人作者罔不愛好今之士俗斯風熾矣才能勝衣甫就小學必甘心而馳騖焉于是庸音雜體人各為容至使膏腴子弟恥文不逮終朝
4、點綴分夜呻吟獨觀謂為警策眾睹終淪平鈍次有輕薄之徒笑曹劉為古拙謂鮑照羲皇上人謝朓今古獨步而師鮑照終不及日中市朝滿學謝朓劣得黃鳥度青枝徒自棄于高明無涉于文流矣觀王公縉紳之士每博論之余何嘗不以詩為口實隨其嗜欲商榷不同淄澠并泛朱紫相奪喧議競起準的無依近彭城劉士章俊賞之士疾其淆亂欲為當世詩品口陳標榜其文未遂感而作焉昔九品論人七略裁士校以貴實誠多未值至若詩之為較爾可知以類推之殆均博弈方今皇帝資生知之上才體沉郁之幽思文麗日月賞究天人昔在貴游已為稱首況八纮既奄風靡云蒸抱玉者聯(lián)肩握珠者踵武固以瞰漢魏而不顧吞晉宋于胸中諒非農歌轅議敢致流別嶸之今錄庶周旋于閭里均之于談笑耳一品之中略
5、以世代為先后不以優(yōu)劣為詮次又其人既往其文克定今所寓言不錄存者夫屬詞比事乃為通談若乃經國文符應資博古撰德駁奏宜窮往烈至乎吟詠情性亦何貴于用事思君如流水既是即目高臺多悲風亦惟所見清晨登隴首羌無故實明月照積雪詎出經史觀古今勝語多非補假皆由直尋顏延謝莊尤為繁密于時化之故大明泰始中文章殆同書抄近任昉王元長等詞不貴奇競須新事爾來作者浸以成俗遂乃句無虛語語無虛字拘攣補衲蠹文已甚但自然英旨罕值其人詞既失高則宜加事義雖謝天才且表學問亦一理乎陸機文賦通而無貶李充翰林疏而不切王微鴻寶密而無裁顏延論文精而難曉摯虞文志詳而博瞻頗曰知言觀斯數(shù)家皆就談文體而不顯優(yōu)劣至于謝客集詩逢詩輒張騭文
6、士逢文即書諸英志錄并義在文曾無品第嶸今所錄止乎五言雖然網羅今古詞文殆集輕欲辨彰清濁掎摭利病凡百二十人預此宗流者便稱才子至斯三品升降差非定制方申變裁請寄知者爾昔曹劉殆文章之圣陸謝為體貳之才銳精研思千百年中而不聞宮商之辨四聲之論或謂前達偶然不見豈其然乎嘗試言之古曰詩頌,皆被之金竹故非調五音無以諧會若置酒高堂上明月照高樓為韻之首故三祖之詞文或不工而韻入歌唱此重音韻之義也與世之言宮商異矣今既不被管弦亦何取于聲律邪齊有王元長者嘗謂余云宮商與二儀俱生自古詞人不知之惟顏憲子乃云律呂音調而其實大謬唯見范曄謝莊頗識之耳嘗欲進知音論未就王元長創(chuàng)其首謝朓沈約揚其波三賢或貴公子孫幼有
7、文辯于是士流景慕務為精密襞積細微專相陵架故使文多拘忌傷其真美余謂文制本須諷讀不可蹇礙但令清濁通流口吻調利斯為足矣至平上去入則余病未能蜂腰鶴膝閭里已具陳思贈弟仲宣七哀公干思友阮籍詠懷子卿雙鳧叔夜雙鸞茂先寒夕平叔衣單安仁倦暑景陽苦雨靈運鄴中士衡擬古越石感亂景純詠仙王微風月謝客山泉叔源離宴鮑照戍邊太沖詠史顏延入洛陶公詠貧之制惠連搗衣之作斯皆五言之警策者也所以謂篇章之珠澤文彩之鄧林譯文氣候變動著景物,景物感動著人心,所以使人的性情搖蕩,并表現(xiàn)于舞蹈歌唱上。它照耀著天、地、人,使萬物顯現(xiàn)著光輝美麗,上天之神依待它接受祭祀,幽冥之靈依待它昭明禱告。(能夠)感動天地鬼神的,
8、沒有什么是比詩歌更接近了?! 那啊赌?/p>