漢語為母語的日語學習者

漢語為母語的日語學習者

ID:34444245

大小:300.58 KB

頁數(shù):9頁

時間:2019-03-06

漢語為母語的日語學習者_第1頁
漢語為母語的日語學習者_第2頁
漢語為母語的日語學習者_第3頁
漢語為母語的日語學習者_第4頁
漢語為母語的日語學習者_第5頁
資源描述:

《漢語為母語的日語學習者》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關內容在教育資源-天天文庫

1、漢語為母語的日語學習者《在日語學習上的難點分析——以有效敬語的教學考察為中心一、引言廣島經濟大學講師宮岡彌生在日本國內外的日語學習者中,以漢語為母語的學習者所占比例較高。僅從赴日留學生的數(shù)量來看,截止2003年5月1日,來自中國的留學生占日本外國留學生總數(shù)達64.7%(文部科學省,2004年統(tǒng)計)。對于以漢語為母語的日語學習者來說,與以其他語言為母語的學習者相比,在學習漢字上花費的時間較少,對學習日語比較有利;但另一方面,由于日語中的漢字在意義、字形上與漢語中漢字的差異和類似,反而成為學習日語的障礙(彭飛,2003)。此外,修飾方法和時態(tài)語法上的差異,有

2、時也會成為學習日語的一個障礙(張麟聲,2001)。如果我們著眼于這兩種語言間的異同,在教學中注意學習者易犯錯誤的地方,學習者會更加有效地掌握日語。在兩種語言的語法比較相似時,兩者的差異也往往容易辨別。但是有時日語也有漢語中沒有的語言現(xiàn)象。例如,有學者認為,現(xiàn)代漢語中不存在日語中已形成體系的敬語(彭國躍,1999)。在古代漢語中存在的按照儒教禮儀而形成的敬語體系,隨著近現(xiàn)代中國社會體制、教育體系、價值觀念等的劇變而消失,現(xiàn)在所剩的敬語是通過親屬稱謂的轉用、間接表現(xiàn)、人稱代名詞的回避等語言表達策略來表達禮貌(彭國躍,1999)。因此,對于以漢語為母語的日語學

3、習者來說,日語的敬語似乎難以掌握。關于日語的敬語,毋育新(1999)對以漢語為母語的日語學習者進行過一次調查,結果是:40.2%的人柏7《《《表示,敬語在其與日本人的交流中沒用;36.5%的人回答,在與日本人對話時沒有使用過敬語;63.4%的人回答,由于敬語學得不好,在與日本人交流時感到困難。但是,無論在什么情況下,在日語表達上都必須注意敬語這一事實(菊地,1997)。因此,如果想在日本國內用日語生活,就不能忽視敬語。盡管在與外國人對話時,日本人對外國人不使用敬語采取寬容的態(tài)度(宮岡·玉岡、浮田,1999),但這并不意味外國人就可以完全不使用敬語。雖說如

4、此,也沒有必要從初級階段就要求學習者掌握很難的敬語用法。認真了解對以漢語為母語的日語學習者來說難以掌握的內容,會更加有效地進行指導,進而使他們更有效地學好日語?;谶@種認識,本文將對以漢語為母語的日語學習者,在學習使用日語中易犯的錯誤進行論述。首先,我們簡單介紹以漢語為母語的日語學習者容易弄錯的詞匯和語法;然后,對如何使學習者有效地掌握和使用不會讓日本人感覺別扭的敬語進行考察。二、以漢語為母語的日語學習者,學習日語時易犯的錯誤1.漢字漢語和日語都有漢字這種書寫形式,但即使意思相同的漢字,在兩種語言中的字形并不相同(彭飛,2003)。如果這種情況表現(xiàn)在字形

5、上僅僅是一畫之差時,尤其令人覺得日語中的漢字難學。如果是字形非常相似的漢字,即使看的人大致能夠類推,但最好還是記住正確的漢字。此外,兩種語言中字形相同的漢字,對其意思的理解上容易發(fā)生誤解。例如,漢語中的“勉強”這個詞,在日語中意思是“學習”,兩者意思完全不同。漢語母語學習者看到這種字形相同的漢字,往往以為意思也一樣,而懶得再查它的意思,因而錯誤理解了日語的漢字。因此,在指導學習時,讓學習者對比兩種語言的意思,提醒其注意,學習者會容易記住,誤用也許就會減少。在漢字的發(fā)音上,由于日語中有“長音”和“短音”之別,而漢語中沒有,因此,漢語母語的日語學習者,容易將

6、“數(shù)字(suu—ji)”念成“(suji)”,將“通知(tsuuchi)”念成“(tsuchi)”(彭飛,2003年)。此外,除部分漢語方言外,現(xiàn)代漢語中沒有“促音”,因此容易將“出凳(syuppatu)”念成“(s)mpatu)”,將“雅蒜(zas-si)”念成“(z嬲i)”(彭飛,2003)。這種“長音”、“促音”的發(fā)音錯誤,在用平假名、片假名書寫日語時也屢見不鮮,即使是日語能力達到高級水平的人,也經常發(fā)生這種頑固不化的錯誤。平假名、片假名書寫的“長音”、“促音”,通過日語“長音”、“促音”的標記方法注明了讀音,也許還比較容易發(fā)音,但用漢字書寫時不能

7、體現(xiàn)讀音,所以發(fā)音錯誤也比較多。由于不能正確標出發(fā)音,在使用文字處理機時便會遇到困難。如果不知道正確發(fā)音,就會發(fā)生輸入錯誤,難以調出正確的漢字。在文字處理機日益普及,大學里上課也多用文字處理機寫報告的今天,我認為在漢字教學指導中,從初級階段開始就必須認真對待發(fā)音指導。2.外來語對于以漢語為母語的日語學習者來說,比較難以掌握用片假名書寫的外來語。外來語的“長音”和“促音”比較多,因此,學習者容易將“叉夕一卜”音發(fā)成“叉夕卜”音,將“匕,p”音發(fā)成“匕一,L/”音。所以,需要對“長音”、“促音”進行嚴格的指導(彭飛,2003)。此外,很多不同外來語具有相同的

8、意思,這也是他們學習日語的難點。例如,“py夕,p”和“1J一叉”,“彳鄉(xiāng)叉卜”

當前文檔最多預覽五頁,下載文檔查看全文

此文檔下載收益歸作者所有

當前文檔最多預覽五頁,下載文檔查看全文
溫馨提示:
1. 部分包含數(shù)學公式或PPT動畫的文件,查看預覽時可能會顯示錯亂或異常,文件下載后無此問題,請放心下載。
2. 本文檔由用戶上傳,版權歸屬用戶,天天文庫負責整理代發(fā)布。如果您對本文檔版權有爭議請及時聯(lián)系客服。
3. 下載前請仔細閱讀文檔內容,確認文檔內容符合您的需求后進行下載,若出現(xiàn)內容與標題不符可向本站投訴處理。
4. 下載文檔時可能由于網絡波動等原因無法下載或下載錯誤,付費完成后未能成功下載的用戶請聯(lián)系客服處理。