葛瑞漢的《列子》英譯本研究譯者主體性視角

葛瑞漢的《列子》英譯本研究譯者主體性視角

ID:34581887

大?。?.69 MB

頁數(shù):69頁

時間:2019-03-08

葛瑞漢的《列子》英譯本研究譯者主體性視角_第1頁
葛瑞漢的《列子》英譯本研究譯者主體性視角_第2頁
葛瑞漢的《列子》英譯本研究譯者主體性視角_第3頁
葛瑞漢的《列子》英譯本研究譯者主體性視角_第4頁
葛瑞漢的《列子》英譯本研究譯者主體性視角_第5頁
資源描述:

《葛瑞漢的《列子》英譯本研究譯者主體性視角》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關內容在學術論文-天天文庫

1、星空璧量竺耋姜:¨3、s·7國際圖書分類號:西南交通大學研究生學位論文密級:公開年級2Q!!級姓名醫(yī)扭申請學位級別亟±專業(yè)2E國適直堂區(qū)廑旦適壹堂指導老師盒鑫撻數(shù)握二零一四年五月四日cl舔sifiedInd鑷:H弓曩7U.D.C:SouthwestJiaotongUniversityMasterDegreeThesisONA.C.GRAHAM’.SENGLISHTRANSLATIONOF腮Z,F(xiàn)ROMTHEPERSPECTIVEOFTRANSLATORS’SUBJECTIVITYGrade:2011Candidate:ChenFengAcademicDegreeAppliedf

2、or:MasterDegreeSpeciality:ForeignLinguisticsandAppliedLinguisticsSupervisor:ProfessorYuSenlinMay2014西南交通大學學位論文版權使用授權書本學位論文作者完全了解學校有關保留、使用學位論文的規(guī)定,同意學校保留并向國家有關部門或機構送交論文的復印件和電子版,允許論文被查閱和借閱。本人授權西南交通大學可以將本論文的全部或部分內容編入有關數(shù)據(jù)庫進行檢索,可以采用影印、縮印或掃描等復印手段保存和匯編本學位論文。本學位論文屬于1.保密口,在年解密后適用本授權書;2.不保密衫使用本授權書。(請在以

3、上方框內打“v”)學位論文作者簽名:銥辛風指導老師簽名:學位論文作者簽名:阼糾忒.指導老師簽名:代叫日期:加l七.1'.f6日期:砷f峰.b、f6西南交通大學碩士學位論文主要工作(貢獻)聲明本人在學位論文中所做的主要工作或貢獻如下:本人鄭重聲明:所呈交的學位論文,是在導師指導下獨立進行研究工作所得的成果。除文中已經(jīng)注明引用的內容外,本論文不包含任何其他個人或集體已經(jīng)發(fā)表或撰寫過的研究成果。對本文的研究做出貢獻的個人和集體,均已在文中作了明確說明。本人完全了解違反上述聲明所引起的一切法律責任將由本人承擔。學位論文作者簽名:1球聿l式日期:西t¥.6.Cb西南交通大學碩士研究生學位

4、論文第1頁摘要《列子》是一部閃爍著迷人光芒的深奧經(jīng)典之作,一直被稱為中國道家道教思想的結晶,也是一部中國寓言、神話和傳說的故事集。全書共八章,各章均有自己獨立的主題。該書從20世紀初開始進入西方漢學家的研究視野,已有多種外文譯本問世。英國漢學家葛瑞漢(AngusCharlesGraham,1919-1991)的《<列子>:道的經(jīng)典》(TheBookofLioh—tzu:彳Classicoftherao)是第一個完整英文譯本,也是西方世界公認的最具學術價值的版本。該譯本于1960年在英國倫敦出版,后被美國哥倫比亞出版公司等多次再版。在翻譯研究領域,譯者的地位經(jīng)歷了從隱形到有形的變

5、遷,譯者在翻譯過程中的主體性地位越來越受到翻譯界的重視。所謂譯者主體性,是指譯者在原文本,目標文化思想形態(tài),出版人和目標讀者等因素的限制下,為達到其翻譯目的,在翻譯中體現(xiàn)的自發(fā)性。其可被多種因素影響,例如:生活經(jīng)驗、文化傾向、審美觀、翻譯目的以及個人能力等,這些因素也將同樣反映在譯者譯本中。本文從譯者主體性角度出發(fā),對葛瑞漢的《列子》英譯本做定性研究。本文以譯者主體性為理論背景,通過分析葛瑞漢對《列子》文本的選擇,對《列子》中神話及寓言的詮釋,章節(jié)標題的翻譯、中國本土概念詞、中國神仙形象及事跡再現(xiàn)所采用的翻譯策略,以及其誤譯及可能的原因,來說明葛瑞漢的譯者主體性是怎樣體現(xiàn)的。全

6、文共分五章,第一章為簡介,第二章概述《列子》一書及其作者,《列子》英譯本及本譯本情況,第三章介紹理論背景譯者主體性,第四章闡述葛瑞漢的譯者主體性在其譯本中的體現(xiàn),第五章為總結。通過本研究,作者期冀對《列子》的跨語際譯介以及對中國經(jīng)典的對外傳播研究有一定的啟發(fā)。關鍵詞:《列子》;葛瑞漢;譯者主體性西南交通大學碩士研究生學位論文第1I頁AbstractLieziisanabstruseclassicworkwithenduringandfascinatingglamour,andithaslongbeenpraisedasthecrystallizationofChineseTao

7、ism,anditisalsoacoUectionofChinesefables,legendsandmythsgroupedineightchapters,eachlooselyorganizedinasingletheme.Ithascomeintothesightofwesternsinologistssincetheearly20thcentury,andnowseveraltranslationversionshavebeenpubhshed.Thefirstcompleteand

當前文檔最多預覽五頁,下載文檔查看全文

此文檔下載收益歸作者所有

當前文檔最多預覽五頁,下載文檔查看全文
溫馨提示:
1. 部分包含數(shù)學公式或PPT動畫的文件,查看預覽時可能會顯示錯亂或異常,文件下載后無此問題,請放心下載。
2. 本文檔由用戶上傳,版權歸屬用戶,天天文庫負責整理代發(fā)布。如果您對本文檔版權有爭議請及時聯(lián)系客服。
3. 下載前請仔細閱讀文檔內容,確認文檔內容符合您的需求后進行下載,若出現(xiàn)內容與標題不符可向本站投訴處理。
4. 下載文檔時可能由于網(wǎng)絡波動等原因無法下載或下載錯誤,付費完成后未能成功下載的用戶請聯(lián)系客服處理。