資源描述:
《話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)well的語(yǔ)用功能性別對(duì)比研究——基于美劇《老友記》》由會(huì)員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在學(xué)術(shù)論文-天天文庫(kù)。
1、萬(wàn)方數(shù)據(jù)分類(lèi)號(hào)UDC密級(jí)學(xué)位論文話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)“welI"的語(yǔ)用功能性別對(duì)比研究一基于美劇《老友記》作者姓名:指導(dǎo)教師:申請(qǐng)學(xué)位級(jí)別:學(xué)科專(zhuān)業(yè)名稱(chēng):論文提交日期:學(xué)位授予日期:評(píng)閱人:董曉慶金啟軍教授東北大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院碩士學(xué)科類(lèi)別:文學(xué)外國(guó)語(yǔ)言學(xué)及應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)2013年6月論文答辯日期:2013年6月2013年7月答辯委員會(huì)主席:刁力人李欣東北大學(xué)2013年6月萬(wàn)方數(shù)據(jù)PragmaticFunctionsofDiscourseMarker“well刀—-AGender-BasedStudyinAMaster’SThesisPresentedtotheG
2、raduateFacultyofForeignStudiesCollegeNortheasternUniversityInPartialFulfillmentoftheRequirementsfortheDegreeofMasterofArtsbyDongXiaoqingSupervisor:ProfessorJinQijunNortheasternUniversityJune2013萬(wàn)方數(shù)據(jù)獨(dú)創(chuàng)性聲明本人聲明,所呈交的學(xué)位論文是在導(dǎo)師的指導(dǎo)下完成的。論文中取得的研究成果除加以標(biāo)注和致謝的地方外,不包含其他人己經(jīng)發(fā)表或撰寫(xiě)過(guò)的研究成果,也不包括本
3、人為獲得其他學(xué)位而使用過(guò)的材料。與我一同工作的同志對(duì)本研究所做的任何貢獻(xiàn)均已在論文中作了明確的說(shuō)明并表示謝意。學(xué)位論文作者簽名:蔓弛走日期:2013年5月學(xué)位論文版權(quán)使用授權(quán)書(shū)本學(xué)位論文作者和指導(dǎo)教師完全了解東北大學(xué)有關(guān)保留、使用學(xué)位論文的規(guī)定:即學(xué)校有權(quán)保留并向國(guó)家有關(guān)部門(mén)或機(jī)構(gòu)送交論文的復(fù)印件和磁盤(pán),允許論文被查閱和借閱。本人同意東北大學(xué)可以將學(xué)位論文的全部或部分內(nèi)容編入有關(guān)數(shù)據(jù)庫(kù)進(jìn)行檢索、交流。作者和導(dǎo)師同意網(wǎng)上交流的時(shí)間為作者獲得學(xué)位后:半年口一年留一年半口兩年口學(xué)位論文作者簽名:重礎(chǔ)定簽字日期:2013年6月導(dǎo)師簽名:簽字日期:鋤乍20
4、13年6月萬(wàn)方數(shù)據(jù)AcknowledgmentsFirstandforemost,IamdeeplygratefulandindebtedtomysupervisorLuHuiyanwhohelpsmetoconfirmtheoverallframeworkofthethesis,andoffersmesincereencouragementduringtheprocessofthethesiswritingfromtheoutlinetothefinaldraft.1wouldliketoextendmythankstoher,forherge
5、nerosityinsharingherprecioustimeondiscussingallofthequestionsinmyresearch.Thisthesiscannotbesuccessfullyaccomplishedwithoutherpatientinstruction.Iowemygreatestdebtofgratitudetomysupervisor,ProfessorJinQijunforthegraspofthedirectionandvaluablescientificadviceofmyresearch,andfo
6、rhisgeneroushelpandcontinuousencouragementnotonlyinstudy,butalsoinwork.1wouldliketoextendmyheartythankstoProfessorZhaoWen,ProfessorLiXin,ProfessorMaMing,ProfessorWangBoran,fortheirvaluabledirectionsandcomments,whatismoreimportant,theygavemehopeandconfidence.EspeciallyProfesso
7、rZhao,herremarkableinsightandhelpfulsuggestionshavecontributedgreatlytotheimprovementofthisthesis.IamgratefultomyteacherswhosesystematicknowledgeandenlighteninglecturesinEnglishlinguisticshavebeenahelpfulsourceoforiginalideasandcreativethinkingformystudy.MycollegeclassmateLiu
8、Xiaoyuwhogavemethewritinginspirationandgrandthoughtattheverybeginnin