翻譯:斑羚飛渡 (沈石溪)

翻譯:斑羚飛渡 (沈石溪)

ID:1296562

大?。?6.73 KB

頁數(shù):6頁

時間:2017-11-09

翻譯:斑羚飛渡 (沈石溪)_第1頁
翻譯:斑羚飛渡 (沈石溪)_第2頁
翻譯:斑羚飛渡 (沈石溪)_第3頁
翻譯:斑羚飛渡 (沈石溪)_第4頁
翻譯:斑羚飛渡 (沈石溪)_第5頁
資源描述:

《翻譯:斑羚飛渡 (沈石溪)》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關內(nèi)容在行業(yè)資料-天天文庫

1、翻譯:斑羚飛渡?(沈石溪)Translation:GorgeLeapingGorals(ShenShiqi)(translated:alexcwlin;edited:adam.L)??我們狩獵隊分成好幾個小組,在獵狗的幫助下,把七八十只斑羚逼到戛洛山的傷心崖上。?Wedividedourhuntingteamsintoseveralgroups.Withtheassistanceofhounds,wecorneredseventytoeightygoralsatShangXinCliffofJiaLuoMountain.***************

2、********************************************************傷心崖是戛洛山上的一座山峰,像被一把利斧從中間剖開,ShangXinCliffwasaJiaLuoMountainsummitthatlookedlikeasharpaxhadchoppeditfromtheotherhalfrightinthemiddle.從山底下的流沙河抬頭往上看,宛如一線天。Lookingupfromthesandyriveratthefootofthemountain,itseemedtheskywasjuston

3、elongthread.隔河對峙的兩座山峰相距約六米左右,Thetwocliffsoppositeeachotherwereapproximatelysixmetersapartseparatedbyariver.兩座山都是筆直的絕壁。Bothofthemwereprecipices.斑羚雖有肌腱發(fā)達的四條長腿,極善跳躍,是食草類動物中的跳遠冠軍,Goralshadwell-developedtendonsandfourlonglegs.Alsotheywereleapingspecialistsandlong-jumpchampionsamonga

4、llherbivores.但就像人跳遠有極限一樣,Evenso,theyhadtheirlimitsinhowfartheycouldjumpjustlikehumans.在同一水平線上,健壯的公斑羚最多只能跳出五米遠,母斑羚、小斑羚和老斑羚只能跳四米左右,Onthesamelevelsurface,astrongmalegoralcouldatmostjumpfivemeterswhilefourmeterswouldbethelimitforfemale/young/agedgorals.而能一跳跳過六米寬的山澗的超級斑羚還沒有生出來呢。?Sup

5、ergoralsthatcouldleapoversixmetersofstreamhadnotyetbeenborn.***********************************************************************開始,斑羚們發(fā)現(xiàn)自己陷入了進退維谷的絕境,一片驚慌,胡亂躥跳。Atthebeginningwhenthosegoralsfoundtheyweretrappedina“dilemma”predicament,theypanickedandjumpedaroundlikecrazyallover

6、theplace.有一只老斑羚不知是老眼昏花沒測準距離,還是故意要逞能,Nobodyknewwhetheranelderlygoralbecametoooldtohaveanaccuratesenseofdistanceordeliberatelywantedtoshowoff.竟退后十幾步一陣快速助跑奮力起跳,想跳過六米寬的山澗,結(jié)果在離對面山峰還有一米多的空中哀咩一聲,像顆流星似的筆直墜落下去,Itwentbacktenstepsandthenattemptedtogatherthemomentumofasprintforaleaptogetov

7、ersixmetersofriver.Inahelplessscreech,itfellshortbyonemeterfromthesummitontheothersideanddroppedstraightdownlikeameteorite.好一會兒,懸崖下才傳來撲通的落水聲。?Abriefmomentlater,asploshsoundcamefromdownthecliff.***********************************************************************過了一會兒,斑羚群漸漸安靜下

8、來.Afteralittlewhile,thegoralsslowlyquieteddown.所有的眼光集中

當前文檔最多預覽五頁,下載文檔查看全文

此文檔下載收益歸作者所有

當前文檔最多預覽五頁,下載文檔查看全文
溫馨提示:
1. 部分包含數(shù)學公式或PPT動畫的文件,查看預覽時可能會顯示錯亂或異常,文件下載后無此問題,請放心下載。
2. 本文檔由用戶上傳,版權歸屬用戶,天天文庫負責整理代發(fā)布。如果您對本文檔版權有爭議請及時聯(lián)系客服。
3. 下載前請仔細閱讀文檔內(nèi)容,確認文檔內(nèi)容符合您的需求后進行下載,若出現(xiàn)內(nèi)容與標題不符可向本站投訴處理。
4. 下載文檔時可能由于網(wǎng)絡波動等原因無法下載或下載錯誤,付費完成后未能成功下載的用戶請聯(lián)系客服處理。