資源描述:
《The Strategies of English Idioms Translation 英語專業(yè)畢業(yè)論文》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關內(nèi)容在學術論文-天天文庫。
1、TheStrategiesofEnglishIdiomsTranslation【摘要】習語是英語語言中的精華部分。語言中的習語反映了不同語言和文化的通俗的、簡潔的、精確的特征。因此,習語翻譯的恰當與否直接關系到句意的正確表達。習語認知能力越好,學生就能更好的掌握英語語言的正確表達和理解。習語翻譯不僅是譯語言表面代表意思,而且還要譯出文化因素。對于習語的翻譯策略,古今中外有許多的學者曾有涉略這方面的研究。本文對習語翻譯策略作了初步探討。介紹了三種基本的習語翻譯策略:直譯法,意譯法,文字加譯法。學習如何使用習語是一個困難但絕非不可能完成的任務。習語不同于其他的文字意思表達,不能通過
2、認識單個的詞義來猜測它的完整意思。由于它們的特性,習語需要記憶和相應的分析技巧。本文已經(jīng)簡要的分析了幾種策略以幫助英語學習者更好的學習英語習語?!娟P鍵詞】英語習語文化翻譯策略直譯法,意譯法,文字加意譯【Abstract】.IdiomsareconsideredastheessenceofEnglishlanguage.Idiomsinlanguagereflectcommon,similarandspecificfeaturesofdifferentlanguagesandcultures.Therefore,thecorrectofEnglishidiomstranslati
3、onisrelatedtoexpresstherightmeaning.TheacquisitionofidiomsiscrucialforasuccessfulmasteryofEnglishTranslationofidiomsmeansnotonlytranslationoflinguisticsignsbutalsothatofculturalelements.ThethemehasmadeastudyonthestrategiesofEnglishidiomtranslation.Itillustratestheliteraltranslationapproach,t
4、hefreetranslationapproach,andtheliteral—plus—freetranslationapproach.Learninghowtouseidiomsisadifficultbutbynomeansimpossibletask.Anidiomisdifferentfromotherliteralexpressionsinthatyoucouldnotguessitsmeaningjustbyunderstandingallthewordsinit.Becauseoftheircharacteristics,learningidiomsrequir
5、esbothrote-learningandanalyticalskills.Thetexthasdesigned3mainstrategiestohelpEnglishlearnerslearnidioms.【Keywords】Englishidioms,culture,translationstrategies,literaltranslationapproach,freetranslationapproach,literal—plus—freetranslationapproach.TheStrategiesofEnglishIdiomsTranslation1.Intr
6、oductionIdiomsareaclusterofwordsorphrasesthathaveameaningoftheirownpeculiartothatlanguage.Englishisalanguageparticularlyrichinidioms----thosemodesofexpressionpeculiartoalanguage(ofdialect)thatfrequentlydefylogicalandgrammaticalrules.WithoutidiomsEnglishwouldlosemuchofitsvarietyandhumorbothin
7、speechandwritingwhileusingitproperly,peoplewillnotonlyenhancetheabilitytoexpressallsortsofideasbutalsotheabilitytoappreciateculture,whichthenimprovesthelinguisticability.EnglishidiomrelatesocloselytoEnglishculturethattheyareadropintheoceanofEnglish