資源描述:
《Language and cultural differences between China and the UK 中英語言文化差異》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在學(xué)術(shù)論文-天天文庫。
1、LanguageandculturaldifferencesbetweenChinaandtheUKTranslationisnotjusttwolanguages,grammar,syntax,semanticsofthelanguageconversionbetweensystems,itiscommunicationbetweentwocultures.Statementbetweenthetwolanguages,Englishanddifferencebetweenthinkingandculturalcontentdifferences,thesedifferenceswill
2、translatesomeimpact.Languageisthecarrierofculture,anyformoflanguagehasaculturalconnotationinEnglishandChinese.Sothehighlyspecificnationalsentiment,theprofoundmeaningofalanguagetranslatorwillbecomeextremelydifficulttoovercometheopponent.SomescholarsandThinkinginEnglishandChinesewayoflinkingnational
3、culturetoone-way,two-wayorcross-comparativestudies,but"hasyettobreakthroughresults."[1]ThishasalwaysbeenthefocusofthedifficultiesinTranslation.Therefore,onlytwolanguagesarehostedbydistinctculturaldifferencesinordertoensurethesmoothprogressofthetranslation.???First,differencesbetweenEnglishandChine
4、seLanguages???(A)thephenomenonofEnglishandComparativeGlossary????1.Significantlydifferentfromthe"Englishisacomprehensivelanguage,ahighdegreeoftheword,thattherearealotofEnglishvocabulary-basedlanguage(suchastheChineseuseaphraseorasentencetoexpressasingleword)."[2]Translatorskilledthisfeaturetomaste
5、rEnglish,youcanmakesimpletranslation.ManysingleverbinEnglishimplies"make+object+complement"means,"v.+Adv","v.+Like""v.+With"thesecomplexmeaning.AverbinEnglish,Chinesephrasestouseaphrasetoexpress.IfintheCEtousethisverbintherighttocleanmore.Inparticular,thetermismostlyabstractnounsderivedfromverbsor
6、adjectivescome,andmanyhavetheirownhabitsofverbsoradjectives,ortoandwiththesubject,itimpliesasingleabstractnounorverb-objectstructureoftheprimarythatcontent.????2.Differentpartsofspeech???"ThebiggestdifferencebetweenEnglishandoneofthispaperisreflectedinthemovingpapersfromtheWebwww.51lunwen.comorder
7、toprovideworry-freeuseoftheword"[3].Verbflexible,highlyexpressive.ShenJiaxuanthattheChinesefollowthechronologicalorderinsyntaxsimilarprinciple,whichisduetothelackofmorphologicalchangesinChinesedirectmappingmethod