On Characteristics and Translation Methods of Business English 英語專業(yè)畢業(yè)論文

On Characteristics and Translation Methods of Business English 英語專業(yè)畢業(yè)論文

ID:231477

大?。?45.50 KB

頁數(shù):13頁

時間:2017-07-11

On Characteristics and Translation Methods of Business English  英語專業(yè)畢業(yè)論文_第1頁
On Characteristics and Translation Methods of Business English  英語專業(yè)畢業(yè)論文_第2頁
On Characteristics and Translation Methods of Business English  英語專業(yè)畢業(yè)論文_第3頁
On Characteristics and Translation Methods of Business English  英語專業(yè)畢業(yè)論文_第4頁
On Characteristics and Translation Methods of Business English  英語專業(yè)畢業(yè)論文_第5頁
資源描述:

《On Characteristics and Translation Methods of Business English 英語專業(yè)畢業(yè)論文》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在學(xué)術(shù)論文-天天文庫。

1、OnCharacteristicsandTranslationMethodsofBusinessEnglishAbstract:businessEnglishisonekindincludesvariousbusinessactivitiesconnect,suitableforbusinessneedsspecialuseEnglish.Thesebusinessactivitiesinvolvingtechnologyintroduction,internationaltourism,overseasinvestment,foreigntrade

2、,investmentpromotion,foreignlaborcontract,internationalfinance,internationalinsuranceandinternationaltransportationetc.BusinessEnglishfromordinaryEnglish,commonlinguisticfeaturesofEnglish,butitisthecomprehensivebusinessknowledgeandEnglishanduniqueness.Keyword:BusinessEnglish,It

3、scharacteristics,TranslationMethodsⅠ.ProfessionalTermRich1.1ProfessionalTermsAsaspecialuseEnglish,businessEnglishandbusinessactivitiescloselyrelated,bearingtheforeigntradeandinternationalbusinessaspectsofinformationexchange.Anditsoutstandingcharacteristicisreflectedinprofession

4、altermaplenty.Suchas:Thedistributoragreestoaccept,onpresentation,andtopaywithexchangesightdraftagainstbillofladingattached.譯文:經(jīng)銷商同意在提示時予以承兌,平所附提單以即期匯票方式支付。Aboveshortsentence,containsalargenumberoftechnicalterms,suchas:CIF(Cost,InsuranceandFreight,到岸價),Value-addedtax(增值稅),e-busi

5、ness(電子商務(wù)),slumpflation(蕭條膨脹,指經(jīng)濟蕭條與通貨膨脹的時期或狀態(tài))distributor經(jīng)銷商、accept承兌、onpresentation提示、sightdraft即期匯票、billoflading提單etc.Itiseasytosee,notforbusinessknowledgeandunderstandingofthemasterEnglishtranslationinevitableropey.Andas”negotiation”oneword,usuallymakes”談判”andin“negotiationo

6、ftherelativedraft”(議討有關(guān)匯票)ismean”議討”,meaningin第13頁共13頁Englishsystem,DoingbusinessEnglishtranslationthetranslatormustunderstandbusinessprofessionalknowledge,avoidtoprofessionaltermpopularization,otherwiselightismakeajoke,heavywouldcauseseriousfinanciallosses.1.2FormalWording,Rig

7、orousandVariedBusinessactivities,mostofformal,gravecharacteristic,adaptable,businessEnglishwordsarealsomoreformal,rigorous;theamountisgivenpriorityto.Especiallybusinessletters,legaldocuments,agreementsorcontractandotherdocumentstyle,usesomeformal,evenlittle-usedvocabulary.Sucha

8、s:usepriorto/previoustoornotend;certifyornotprove;soli

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文

此文檔下載收益歸作者所有

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文
溫馨提示:
1. 部分包含數(shù)學(xué)公式或PPT動畫的文件,查看預(yù)覽時可能會顯示錯亂或異常,文件下載后無此問題,請放心下載。
2. 本文檔由用戶上傳,版權(quán)歸屬用戶,天天文庫負責(zé)整理代發(fā)布。如果您對本文檔版權(quán)有爭議請及時聯(lián)系客服。
3. 下載前請仔細閱讀文檔內(nèi)容,確認文檔內(nèi)容符合您的需求后進行下載,若出現(xiàn)內(nèi)容與標(biāo)題不符可向本站投訴處理。
4. 下載文檔時可能由于網(wǎng)絡(luò)波動等原因無法下載或下載錯誤,付費完成后未能成功下載的用戶請聯(lián)系客服處理。