資源描述:
《The Cultural Differences and Translation of English and Chinese Idioms 英漢習(xí)語差異的翻譯》由會員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在學(xué)術(shù)論文-天天文庫。
1、TheCulturalDifferencesandTranslationofEnglishandChineseIdioms AbstractThispapercanbedividedintotwoparts.ThefirstpartanalyseschiefculturaldifferencesbetweenEnglishandChineseidioms.AndculturaldifferencesbetweenChineseandEnglishareduetodifferenthistoricalba
2、ckgrounds,geographicalfeatures;livingconditionsandconventionalcustoms.Onlywhenpeoplehaveagoodsurveyoftheabovecanwetranslatetheidiomsacrossthetwoculturesinaproperway.Thesecondpartmainlydiscussessomeconcretemethodsdealingwithculturaldifferencesintranslatin
3、gidiomsacrossthetwolanguages.Keywordsculturaldifferences,waysoftranslation,ChineseandEnglishidioms12摘要本文分為兩部分。第一部分分析英漢習(xí)語之間的文化差異。以及由不同歷史、地理、生活條件、風(fēng)俗習(xí)慣所形成的文化差異。只有對以上因素有過很好的研究,才能以一種合適的方式透過兩種文化對習(xí)語進(jìn)行翻譯。第二部分主要討論些具體的方法來處理在翻譯習(xí)語過程中的文化差異。關(guān)鍵詞文化差異,英漢習(xí)語,翻譯方法
4、 12Content1.Introduction........................................................................................12.Culturaldifferences……………………………………………..22.1.Historicaldifferences....................................................................22.2.Di
5、fferentpsychologicalcharacters………………………………32.3.Differentviewsofculturalvalues……………………………….32.4.Religion一culturaldifferences…………………………………32.5.Livingenvironmentdifferences…………………………………42.6.Conventionaldifference…………………………………………43.Concretewaysoftranslation…
6、…………………………………….53.1.Literaltranslation……………………………………………….53.2.Liberaltranslation……………………………………………....63.3.Additionaltranslation…………………………………………...63.4.Transferredtranslation………………………………………….74.Conclusion…………………………………………………………..85.Workscited……………………………………
7、…………………….9Ⅰ.Introduction12ThethesisanalysestheinfluenceofculturaldifferencesonChineseandEnglishidioms,thenstudiesEnglish-ChineseChinese-Englishidiomtranslationfromtheangleofcultureandaimstodrawspecificapproachestotheproblemsofculturaltransmissioninidiom
8、translation.Theimportanceofstudyingidiomtranslationfromtheperspectiveofcultureliesinthefollowingaspects:Firstofall,studiesoftheculturaldistinctioninidiomtranslationarestillrelativelyweakinthefieldoftranslationinChina.Wekno