資源描述:
《Features and Translation of English News Headlines》由會(huì)員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在學(xué)術(shù)論文-天天文庫。
1、英語新聞標(biāo)題的特色及其翻譯FeaturesandTranslationofEnglishNewsHeadlinesAbstract:InEnglishnews,aheadlineisaninseparablecomponentwhichservesastheroleofeyes.ThisthesisfocusesonintroducingsometranslationstrategiesbasedonthefeaturesofEnglishnewsheadlines.Firstly,thisthesisprovidesthebackgroundknowledgean
2、dnecessityoftranslatingEnglishnewsheadlines;secondly,itdiscussesthefeaturesofEnglishnewsheadlines,includinglexicalfeatures,punctuationfeatures,rhetoricalfeaturesandgrammaticalfeatures.OnthebasisofanalyzingthesimilaritiesanddifferencesofEnglishnewsheadlinesandtheChineseones,theprinciple
3、softranslatingEnglishnewsheadlinesareadvocated.Finally,thisthesisofferssometechniquesintranslatingEnglishnewsheadlinesaccordingtothefouraspectsofitsfeatures.AndthisthesistriestogiveusefulsuggestionsforthetranslationofEnglishnewsheadlines,soastomakeitpossiblefortheChinesereaderstolearna
4、bouttheworldbyusingtheheadlines.Keywords:Englishnewsheadlines;features;translation摘 要:在英語新聞中,標(biāo)題是一個(gè)重要組成部分,它是新聞的眼睛。本文結(jié)合英語新聞標(biāo)題的主要特點(diǎn),通過具體的例子,介紹了英語新聞標(biāo)題的翻譯技巧。首先,本文簡述了翻譯英語新聞標(biāo)題的背景和必要性;其次,本文論述了英語新聞標(biāo)題在措辭、標(biāo)點(diǎn)、修辭和語法等方面的特點(diǎn);再次,在分析中英文標(biāo)題的異同之后,本文提出了翻譯英語新聞標(biāo)題的原則,探討了英語新聞標(biāo)題的翻譯技巧。本文通過對英語新聞標(biāo)題特點(diǎn)的研究及對其翻譯策略的透析,為
5、英語新聞標(biāo)題的翻譯提供可鑒之策,使國內(nèi)讀者能夠用新聞標(biāo)題更好地了解世界。關(guān)鍵詞:英語新聞標(biāo)題;特色;翻譯ContentsI.Introduction……………………………………..……….…….……...1II.LiteratureReview…..……….…….……………………………..…..1A.ThefeaturesofEnglishnewsheadlines…..……….…….………..…...21.ThelexicalfeaturesofEnglishnewsheadlines…..…………..…..…2a.Abbreviations……….…….…………
6、………………...…..…..2b.Midgetwords…………………………...…….……...…..…....2c.Newwordsandvoguewords……………….……………….…..2d.Loanwords……….…….……………………………………..32.ThepunctuationfeaturesofEnglishnewsheadlines….....…….…....3a.Commas…….….…….……………………………………….3b.Colons………..…….………………………………………....4c.Dashes……….…….………………
7、……….……………...….43.TherhetoricalfeaturesofEnglishnewsheadlines…..………...…....4a.Alliterationandrhyme……….……...…………………………4b.Metaphor………..…….………………………………….......5c.Pun……….…..….…………………………………………....5d.Allusion……….…….……………..……………………….....5e.Exaggeration……….…….……..……………………………..64.Thegrammatica