資源描述:
《On English Translation of Words and Expressions with Chinese Characteristics 中國(guó)特色詞匯的翻譯》由會(huì)員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在學(xué)術(shù)論文-天天文庫(kù)。
1、OnEnglishTranslationofWordsandExpressionswithChineseCharacteristics——?jiǎng)?chuàng)意是手段,創(chuàng)“益”是目的淺析中國(guó)特色詞匯的英譯作者姓名英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)名稱(chēng)學(xué)科門(mén)類(lèi)翻譯成績(jī)?cè)u(píng)定提交論文日期指導(dǎo)教師AcknowledgementsFirstofall,specialthanksforgivingmethischancetocompletethispaperandtomaketheconclusionformyfouryears’education.Furthermore,throughwritingthispaper,mywriting
2、andotherskillshavealsoimprovedalot.Itakethisopportunitytoexpressmygreatgratitudetomysupervisor,Ms.ZhaoChongjun,whogavemevaluableadviceonmytopicandspentsomuchtimeandenergyrevisingmypaper.Withoutherhelp,Iwouldneverbeabletofinishthepaper.ThenIwillsaythankyoutomyfriendsandmyparentsfortheirencourage
3、ment,withoutwhichIcouldnothaveenoughpatienceandconfidencetocontinueandfinallyaccomplishmythesiswritingbecauseIwassoworriedaboutmyfuturejob.Here,IalsowanttogivemythankstothosewhohadofferedmeprecioussuggestionsandwhosupportedmewhenIencountereddifficulties.Thankyouverymuch.AbstractWordsandexpressi
4、onswithChinesecharacteristics,anindispensiblecomponentofChinese,serveasspecialrolesofmutualcommunicationsonvariousoccasions.However,alongwiththerapiddevelopmentofChineseeconomy,moreandmorenewwordsandexpressionswithChinesecharacteristicsarebecomingbarriersininternationalcommunications.Thispaperf
5、irstlysystematicallyanalyzeslanguagefeaturesofwordsandexpressionswithChinesecharacteristics,thendiscussesprinciplesandmethodsusedintheirtranslationwithexamples,andfinallypresentsprospectabouttheEnglishtranslationofwordsandexpressionswithChinesecharacteristicsforthepursuitofmakingthembetterunder
6、stoodandappliedbyEnglishlearnersandforeignreaders.Keywords:wordsandexpressionswithChinesecharacteristics;languagefeatures;translationprinciplesandmethods摘要中國(guó)特色詞匯是是漢語(yǔ)中不可或缺的一部分,在各種交流場(chǎng)合中都扮演著重要的角色。然而,隨著中國(guó)經(jīng)濟(jì)和科技的快速發(fā)展,越來(lái)越多的新中國(guó)特色詞匯成為國(guó)際交流的障礙。本文將以中國(guó)特色詞匯翻譯成英語(yǔ)為例,介紹一些中國(guó)特色詞匯的特點(diǎn)、翻譯原則、翻譯方法(音譯、直譯、意譯和合譯)以及中國(guó)特色詞匯
7、英譯的前景。通過(guò)對(duì)中國(guó)特色詞匯應(yīng)以的淺析,使得中國(guó)特色詞匯能夠?yàn)楦嗟挠⒄Z(yǔ)學(xué)習(xí)者和國(guó)外讀者理解和應(yīng)用,進(jìn)而傳播中國(guó)文化。關(guān)鍵詞:中國(guó)特色詞匯;語(yǔ)言特點(diǎn);翻譯原則與方法Contents1.Introduction12.LanguageFeaturesofWordsandExpressionswithChineseCharacteristics22.1ConcisenessandComprehensiveness22.2StrongEffectofTimes2