資源描述:
《模糊語言在政治外交場合的應(yīng)用論文》由會(huì)員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在學(xué)術(shù)論文-天天文庫。
1、模糊語言在政治外交場合的應(yīng)用論文摘要:語言的模糊性運(yùn)用于各種文體的分析,是近些年來中西方語言學(xué)家所關(guān)注的研究話題。本文介紹了有關(guān)模糊語言的研究概況,在收集的大量外交語言的基礎(chǔ)上,從詞匯、句法、篇章三個(gè)層面分析了模糊語言在政治外交語言中的應(yīng)用,并由此得出外交語言的真正意圖。關(guān)鍵詞:模糊語言;政治外交語言;詞匯;句法;篇章Abstract:Muchprogresshasbeenmadeinthepastyearsintheareasofvaguelanguagestudy.Thispaperintroducesdifferent
2、studiesofvaguelanguage,andfocusesonanumberofselectedpoliticaldiplomaticlanguagematerialstostudythelinguisticrealizationofvaguenessindiplomacyfromlexical,syntacticalanddiscourselevelandanalysistheirpragmaticfunctions.Keyaticlanguage;lexical;syntactical;discourse1模糊語
3、言學(xué)研究概況在國外,自從札德L.A.Zadeh教授提出了著名的模糊理論后,一系列諸如模糊語言學(xué)、模糊邏輯學(xué)、模糊心理學(xué)、模糊修辭學(xué)等新興學(xué)科相繼應(yīng)運(yùn)而生。在語言學(xué)領(lǐng)域,Lakoff(1972),Kempson(1977),Labov(1988)這些語言大師主要是從語義、語法角度獨(dú)樹旗幟;Russell(1929),Ullman(1962),Deese(1974),Burns(1991)等語言大師則主要從心理學(xué)、認(rèn)知學(xué)、社會(huì)學(xué)角度研究模糊現(xiàn)象。我國學(xué)者也對(duì)模糊語言研究興趣濃厚politics:Febrary24,2003)。如
4、果沒有g(shù)ladyouare…”;“Thetentsto…andhasthehonorto…XXXavailsitselfofthisopportunitytoreneshaveliftedmillionsfrompoverty,offeringbetterhousingandbetterschools.TheChinesepeopleenjoytodayabetterstandardoflivingthan...Chinaisplayingastrongerroleinthemunityofnations…”這是克林頓在19
5、97年訪華時(shí)的發(fā)言。比較級(jí)是典型的模糊詞語,在這段文字中我們注意到比較級(jí)better的4次使用和stronger的使用。better我們只可以解釋為比以前好而已。這是各國領(lǐng)導(dǎo)在對(duì)他國訪問時(shí)常用的手段,看似恭維了對(duì)方,卻又不失事實(shí)。3.3.2語句的隱含之意讀者或聽者對(duì)語句的隱含之意的理解是不確定的。Grice(1967)指出話語的隱含之意有不確定性。也就是說如果A所說的話有隱含的言外音,那么B所猜想的就很不確定了。這就是外交語言的原則,說話者措詞可以有多種解釋,這樣便給自己留有很大余地。如在2002,10,29th的記者招待會(huì)
6、上,就美國政府有關(guān)對(duì)伊問題草案,當(dāng)被問及中國政府的確切立場時(shí),發(fā)言人劉建超說:“中方在聯(lián)合國有關(guān)伊問題決議問題上的立場是:任何方案,只要有利于聯(lián)合國對(duì)伊進(jìn)行武器核查,有利于查清和銷毀伊大規(guī)模殺傷性武器,有利于政治解決伊問題,我們都將認(rèn)真考慮?!保?fmprc.gov.)能從中找到中國政府的確切立場嗎?語篇的整體模糊性可以作出解釋。首先,模糊詞語“有利于”的三次重復(fù)使用產(chǎn)生整體模糊效應(yīng)。什么是“有利于”取決于變幻莫測的國際形勢。第二,對(duì)“任何方案,……只要有利于,…我們都將認(rèn)真考慮”的解釋是靈活的。我們有以下幾個(gè)問題可以考慮:
7、(1).有利于的標(biāo)準(zhǔn)是什么?(2).認(rèn)真考慮的標(biāo)準(zhǔn)是什么?(3).如果不利,會(huì)被考慮嗎?4結(jié)語語言描述的模糊性是一種客觀存在。在外交語言的言語交際中,交際者通常會(huì)受到語言環(huán)境、話題以及事物本身的不確定性等因素的影響,往往需要使用大量的模糊言語來實(shí)現(xiàn)自己的交際目的,或是使語言表達(dá)更加委婉、靈活;或是用來掩飾,回避話題;或是出于禮貌,避免直接。在外交中它不僅是一個(gè)有趣的哲學(xué)現(xiàn)象,也是不可缺少的行事手段。筆者認(rèn)為外交語言的模糊性的研究空間還有很大,僅從詞匯、句法和篇章三個(gè)層面對(duì)其進(jìn)行分析,是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的,隨著模糊語言學(xué)理論體系日益完
8、善和發(fā)展,還會(huì)對(duì)此有更多的研究。