奈達(dá)對等理論總結(jié)

奈達(dá)對等理論總結(jié)

ID:30108409

大?。?7.53 KB

頁數(shù):5頁

時(shí)間:2018-12-27

奈達(dá)對等理論總結(jié)_第1頁
奈達(dá)對等理論總結(jié)_第2頁
奈達(dá)對等理論總結(jié)_第3頁
奈達(dá)對等理論總結(jié)_第4頁
奈達(dá)對等理論總結(jié)_第5頁
資源描述:

《奈達(dá)對等理論總結(jié)》由會(huì)員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在應(yīng)用文檔-天天文庫。

1、為了適應(yīng)公司新戰(zhàn)略的發(fā)展,保障停車場安保新項(xiàng)目的正常、順利開展,特制定安保從業(yè)人員的業(yè)務(wù)技能及個(gè)人素質(zhì)的培訓(xùn)計(jì)劃奈達(dá)對等理論總結(jié)  奈達(dá)“動(dòng)態(tài)對等理論”述評  摘要:奈達(dá)的翻譯理論對我國翻譯界影響頗大,他提出的動(dòng)態(tài)對等理論,在譯界被廣泛接受。這一理論從交際效果出發(fā),強(qiáng)調(diào)以讀者為中心,重視讀者的反應(yīng)。但這一理論忽視了語言的個(gè)性和特殊性、語際轉(zhuǎn)換的復(fù)雜性、文化的差異性、以及原文形式及語篇的多樣性。本文嘗試對功能對等理論進(jìn)行了全面解讀和分析?! £P(guān)鍵詞:功能對等讀者的反應(yīng)  Abstract:ThetranslationtheoriesofNidahaveexe

2、rtedgreatinfluenceonChinesetranslationscholars,andhis“DynamicEquivalence”hasbeenacceptedwidely.Startingfromtheeffectsofcommunication,thistheoryemphasizesreader-centeredperspective,andattachesimportancetoreaders’response,whichneglectsthespecialtiesandindividualitiesofthelanguage,th

3、ecomplexityofconversionfromonelanguagetoanother,theformoforiginaltextandthediversityofdiscourse.Thispapertriestogiveanoverallinterpretationandanalysisof“DynamicEquivalence”.目的-通過該培訓(xùn)員工可對保安行業(yè)有初步了解,并感受到安保行業(yè)的發(fā)展的巨大潛力,可提升其的專業(yè)水平,并確保其在這個(gè)行業(yè)的安全感。為了適應(yīng)公司新戰(zhàn)略的發(fā)展,保障停車場安保新項(xiàng)目的正常、順利開展,特制定安保從業(yè)人員的業(yè)務(wù)技

4、能及個(gè)人素質(zhì)的培訓(xùn)計(jì)劃  Keywords:DynamicEquivalence;readers’response  1引言  尤金·奈達(dá)是美國著名的翻譯理論家,因提出動(dòng)態(tài)對等理論而享有  淺談對奈達(dá)功能對等理論的認(rèn)知和理解  【摘要】美國著名語言學(xué)家、翻譯理論家尤金奈達(dá)的“功能對等”理論自二十世紀(jì)八十年代初被介紹到中國以來,到現(xiàn)在已經(jīng)成為當(dāng)代西方理論中被引進(jìn)的最早、影響最大的理論。本文以構(gòu)建“功能對等”的概念理論發(fā)展為視角,在對“形式對等”和“功能對等”做比較的基礎(chǔ)上,以期對“功能對等”理論有正確的認(rèn)識(shí)與評價(jià)。  【關(guān)鍵詞】尤金奈達(dá)功能對等功能對等原則

5、  understandingofnida’sfunctionalequivalence  wangyumin  【abstract】目的-通過該培訓(xùn)員工可對保安行業(yè)有初步了解,并感受到安保行業(yè)的發(fā)展的巨大潛力,可提升其的專業(yè)水平,并確保其在這個(gè)行業(yè)的安全感。為了適應(yīng)公司新戰(zhàn)略的發(fā)展,保障停車場安保新項(xiàng)目的正常、順利開展,特制定安保從業(yè)人員的業(yè)務(wù)技能及個(gè)人素質(zhì)的培訓(xùn)計(jì)劃  functionalequivalencetheory,whichwasbroughtupbyeugenea.nida,wasintroducedinchinainthe1980s.

6、ithasalreadybecameoneofthemostpopularandinfluentialwesterntheoriesamongchinesescholarsoftranslationfield.thewholethesistriestounderstandandevaluatethetheoryproperlyonthebasisofcomparingformalequivalenceandfunctionalequivalence.  【keywords】eugenea.nida.functionalequivalence.princi

7、palsoffunctionalequivalence  直譯與意譯的選擇一直是譯界爭論的問題,是決定譯者譯文走向的根本問題。美國著名語言學(xué)家、翻譯理論家尤金奈達(dá)根據(jù)翻譯的  淺論尤金·奈達(dá)的功能對等理論  摘要:本文介紹了尤金·奈達(dá)的翻譯理論對中國的影響。通過介紹其功能對等理論的內(nèi)涵,功能對等的評價(jià)與影響,使讀者對尤金的翻譯理論有更明確的把握?! £P(guān)鍵詞:尤金·奈達(dá)功能對等理論翻譯目的-通過該培訓(xùn)員工可對保安行業(yè)有初步了解,并感受到安保行業(yè)的發(fā)展的巨大潛力,可提升其的專業(yè)水平,并確保其在這個(gè)行業(yè)的安全感。為了適應(yīng)公司新戰(zhàn)略的發(fā)展,保障停車場安保新項(xiàng)目的正

8、常、順利開展,特制定安保從業(yè)人員的業(yè)務(wù)技能及個(gè)人素質(zhì)的培訓(xùn)計(jì)劃  

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文

此文檔下載收益歸作者所有

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文
溫馨提示:
1. 部分包含數(shù)學(xué)公式或PPT動(dòng)畫的文件,查看預(yù)覽時(shí)可能會(huì)顯示錯(cuò)亂或異常,文件下載后無此問題,請放心下載。
2. 本文檔由用戶上傳,版權(quán)歸屬用戶,天天文庫負(fù)責(zé)整理代發(fā)布。如果您對本文檔版權(quán)有爭議請及時(shí)聯(lián)系客服。
3. 下載前請仔細(xì)閱讀文檔內(nèi)容,確認(rèn)文檔內(nèi)容符合您的需求后進(jìn)行下載,若出現(xiàn)內(nèi)容與標(biāo)題不符可向本站投訴處理。
4. 下載文檔時(shí)可能由于網(wǎng)絡(luò)波動(dòng)等原因無法下載或下載錯(cuò)誤,付費(fèi)完成后未能成功下載的用戶請聯(lián)系客服處理。