漢語四字格翻譯

漢語四字格翻譯

ID:32388106

大小:51.41 KB

頁數(shù):3頁

時間:2019-02-04

漢語四字格翻譯_第1頁
漢語四字格翻譯_第2頁
漢語四字格翻譯_第3頁
資源描述:

《漢語四字格翻譯》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關內(nèi)容在應用文檔-天天文庫。

1、中高級口筆譯必備:漢語四字格翻譯(一)并列關系名山大川famousmountainsandgreatrivers名勝古跡scenicspotsandhistorical??sites湖光山色landscapeoflakesandhills青山綠水greenhillsandclearwaters奇松怪石strangely-shapedpinesandgrotesque?rockformations平等互利equalityandmutualbenefit揚長避短playupstrengthsandavoi

2、dweaknesses反腐倡廉fightcorruptionandbuildacleangovernment簡政放權streamlineadministrationandinstitutedecentralization集思廣益drawoncollectivewisdonandabsorballusefulideas國泰民安thecountryflourishandthepeopleliveinpeaceandharmony政通人和thegovernmentfunctionswellandpeople

3、cooperatewell國計民生nationalwelfareandthepeople’slivelihood辭舊迎新bidfarewelltotheoldyearandusherinthenew徇私舞弊bendthelawforpersonalgainandengageinfraud流連忘返lingeronwithnothoughtofleavingforhome國際局勢復雜多變thecomplexandvolatileinternationalsituation開拓進取blazenewtrail

4、sandforgeahead求同存異seekcommongroundwhileshelvingdifferences?(二)?語意重復廣袤無垠的中華大地theboundlessexpanseoftheChineseterritory高瞻遠矚的決策avisionary/far-sighteddecision貫徹落實重大決策carryout/implementaseriesofmajorpolicydecisions層巒疊嶂peaksrisingoneafteranother優(yōu)勝劣汰survivaloft

5、hefittest延年益壽prolongone’slife靈丹妙藥panacea/miraculouscure長治久安alongperiodofstability求真務實pragmatic審時度勢sizeupthetrendofevents招商引資attractinvestment譽滿全球舉世聞名world-renowned功在當代,利在千秋intheinterestofthecurrentandfuturegenerations繼往開來,承前啟后(continuethepastandopenupth

6、efuture)breaknewgroundforthefuture路遙知馬力,日久見人心Timewilltell.吃的苦中苦,方知甜中甜nosweetwithoutsweat車到山前必有路,船到橋頭自然直intheendthingsmend/there’salwaysawayout急功近利eagerforinstantsuccessandquickprofits大黑掃黃crackdownonganglandandpornography德高望重ofhighabilityandintegrity互利互補

7、mutuallycomplementaryandbeneficial互諒互讓mutualunderstandingandaccommodation遵紀守法observetherelevantcodeofconductandthelaw?(三)?目的關系減員增效downsize(andcutpayroll)toimproveefficiency(forefficiency)退耕還林returncultivatedlandtoforestorpastures集資辦學raisemoneytosetupnew

8、schools結黨營私formcliquesforprivategain扭虧為盈turnaloss-makingenterpriseintoaprofitable?one?(四)?途徑方式寓教于樂teachthroughlivelyactivities因材施教teachstudentsaccordingtotheiraptitude按勞分配distributionaccordingtoperformance以商養(yǎng)文support/sponsorcultu

當前文檔最多預覽五頁,下載文檔查看全文

此文檔下載收益歸作者所有

當前文檔最多預覽五頁,下載文檔查看全文
溫馨提示:
1. 部分包含數(shù)學公式或PPT動畫的文件,查看預覽時可能會顯示錯亂或異常,文件下載后無此問題,請放心下載。
2. 本文檔由用戶上傳,版權歸屬用戶,天天文庫負責整理代發(fā)布。如果您對本文檔版權有爭議請及時聯(lián)系客服。
3. 下載前請仔細閱讀文檔內(nèi)容,確認文檔內(nèi)容符合您的需求后進行下載,若出現(xiàn)內(nèi)容與標題不符可向本站投訴處理。
4. 下載文檔時可能由于網(wǎng)絡波動等原因無法下載或下載錯誤,付費完成后未能成功下載的用戶請聯(lián)系客服處理。