【5A文】2017翻譯碩士考研備考詳解:翻譯理論史常識(shí).doc

【5A文】2017翻譯碩士考研備考詳解:翻譯理論史常識(shí).doc

ID:32430216

大?。?2.32 KB

頁(yè)數(shù):9頁(yè)

時(shí)間:2019-02-04

【5A文】2017翻譯碩士考研備考詳解:翻譯理論史常識(shí).doc_第1頁(yè)
【5A文】2017翻譯碩士考研備考詳解:翻譯理論史常識(shí).doc_第2頁(yè)
【5A文】2017翻譯碩士考研備考詳解:翻譯理論史常識(shí).doc_第3頁(yè)
【5A文】2017翻譯碩士考研備考詳解:翻譯理論史常識(shí).doc_第4頁(yè)
【5A文】2017翻譯碩士考研備考詳解:翻譯理論史常識(shí).doc_第5頁(yè)
資源描述:

《【5A文】2017翻譯碩士考研備考詳解:翻譯理論史常識(shí).doc》由會(huì)員上傳分享,免費(fèi)在線(xiàn)閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在工程資料-天天文庫(kù)

1、5A版優(yōu)質(zhì)實(shí)用文檔2017翻譯碩士考研備考詳解:翻譯理論史常識(shí) 一、佛經(jīng)翻譯時(shí)期  安世高——小乘佛經(jīng)的首譯者  安世高(東漢):西域安息人,太子,博學(xué)多識(shí),篤信佛教,棄王位而向佛,游化西域,后旅居中國(guó),通曉漢語(yǔ),注重修行,譯經(jīng)20多年,多是直譯?!傲x理明晰,辯而不華”,《明度五十校計(jì)經(jīng)》,開(kāi)后世禪學(xué)之源?! ≈еt——《法句經(jīng)序》  支謙(三國(guó)):月支人,博覽經(jīng)籍,莫不諳究。世間伎藝,多所綜習(xí)。遍學(xué)異書(shū),通六國(guó)語(yǔ)。孫權(quán)時(shí)(二二二―二五二)拜為博士,輔導(dǎo)太子孫亮。謙以經(jīng)多梵文,集眾本譯為漢文行于世。約三十年間,譯經(jīng)八十八部、一百一十八卷。

2、其翻譯以大乘“般若性空”為重點(diǎn)。反對(duì)譯文尚質(zhì),主張“曲得圣義,辭旨文雅”,首創(chuàng)“會(huì)譯”,譯文加注也始于他,《法句經(jīng)序》是中國(guó)首篇重要譯論?! ▲F摩羅什——最著名的佛經(jīng)翻譯大師  鳩摩羅什(六朝),印度人,我國(guó)著名佛教學(xué)者、佛經(jīng)翻譯家。出家后,通曉大乘經(jīng)論,后到了中國(guó)長(zhǎng)安,前后所譯的經(jīng)論,有380多卷。鳩摩羅什傾向于意譯,“其文約而詣(暢達(dá)),其旨婉而彰”,提出了表現(xiàn)原作文體風(fēng)格問(wèn)題,促進(jìn)了六朝佛學(xué)繁榮和隋唐佛教諸宗形成?! ♂尩腊病迨П?,三不易  釋道安(晉代):著名佛教學(xué)者,講授《般若經(jīng)》。他不懂梵文,通過(guò)同本異譯比較研究翻譯。他

3、貌丑心慧,“窮覽經(jīng)典,鉤深致遠(yuǎn)”后,對(duì)佛經(jīng)進(jìn)行注釋?zhuān)捕?。利于佛教的廣泛傳播,為后世佛經(jīng)注釋作出范例。還總結(jié)出翻譯的“五失本,三不易”學(xué)說(shuō),具有翻譯本體論意義?! ?一)胡語(yǔ)里邊,倒裝句很多,翻譯時(shí)必須要改過(guò)來(lái),使之順從漢語(yǔ)語(yǔ)法,適應(yīng)中文的結(jié)構(gòu);  (二)胡語(yǔ)的經(jīng)典文字質(zhì)樸,而中國(guó)人喜好文字華美,翻譯時(shí)為了適合中國(guó)人好文的習(xí)慣,在文字上不得不加以潤(rùn)飾,以便流通;  (三)胡經(jīng)原原本本,十分詳細(xì),尤其是頌文部分,同一意義往往要反復(fù)三、四次,翻譯時(shí),對(duì)這些重復(fù)的句子要加以刪略;  (四)胡經(jīng)中在長(zhǎng)行之后,另有重頌,復(fù)述長(zhǎng)行的內(nèi)容,翻譯

4、時(shí)往往也得刪除,才能使譯文洗練;  (五)胡經(jīng)中,每說(shuō)完一事,再說(shuō)另一件事時(shí),往往還要把前邊那件事重95A版優(yōu)質(zhì)實(shí)用文檔5A版優(yōu)質(zhì)實(shí)用文檔說(shuō)一遍,因此翻譯時(shí),也不得不對(duì)這些重復(fù)的話(huà)一并刪除。  總之,翻譯時(shí),遇到達(dá)五種情況,譯文在形式上絕不會(huì)與原本一致,道安允許這五種“失本”的情況,實(shí)際上是要求譯文應(yīng)該比較接近于漢文的規(guī)范?! ≈劣诘腊卜◣煹摹叭灰住眲t是指三種不易于翻譯的情況,  第一種情況是:佛經(jīng)是佛因時(shí)而說(shuō)的,古今時(shí)俗不同,要使古俗適應(yīng)令時(shí),不易做到?! 〉诙N情況是要把佛經(jīng)中圣智所說(shuō)的微言大義傳給凡愚的后人理解,時(shí)間相距很遠(yuǎn),也

5、不容易做到?! 〉谌N情況是指佛經(jīng)結(jié)集時(shí),那些大智者還需要不時(shí)地相互審察、校寫(xiě),如今由普普通通的人來(lái)傳譯,也是件很難的事。  道安提出這三點(diǎn)不外乎是要求譯人注意到譯經(jīng)的艱辛,從而要求譯人盡可能忠于譯事?! ╃鞍藗湔f(shuō)”  彥琮:(隋朝)歷事北齊、北周和隋三個(gè)朝代,被譽(yù)為“翻經(jīng)大德”。自幼聰慧過(guò)人,勤奮好學(xué),博聞強(qiáng)記,過(guò)目不忘。少年時(shí)才思敏捷,文筆清新,能洞察幽微。十四歲受北齊重臣聯(lián)名邀請(qǐng)為北齊的建立講大智論。隋煬帝召?gòu)╃雽m談?wù)摲鸱?,在洛?yáng)上林苑設(shè)立翻經(jīng)館,讓彥琮在那里主持翻譯。用漢文翻出的經(jīng)書(shū),有二千二百多卷??倍藭?shū)寫(xiě)佛經(jīng)總集

6、的標(biāo)準(zhǔn),對(duì)后世經(jīng)典具有很大影響。當(dāng)時(shí),有一個(gè)印度僧人來(lái)謁見(jiàn)隋文帝,回國(guó)時(shí),請(qǐng)求帶回隋國(guó)《舍利瑞圖經(jīng)》和《國(guó)家詳瑞錄》,彥琮傾一人之力,獨(dú)自將他們翻譯為梵文,后在西域諸國(guó)流傳很廣。彥琮還著有《天竺記》、《西域傳》、《大隋西國(guó)傳》等著作。彥琮的著作和譯文,繁榮了東西方佛教界,促進(jìn)了東西方佛教界的交流,尤其是在西南諸國(guó)傳播了中國(guó)的文明和文化,為溝通中外文化交流起了很大的作用?! ∷^“八備”,是指做好佛經(jīng)翻譯工作必須具備的八個(gè)最基本條件:  (一)“誠(chéng)心愛(ài)法,志愿益人,不憚久時(shí),其備一也。”即要求譯經(jīng)人誠(chéng)心誠(chéng)意接,受佛法觀(guān)點(diǎn),立志做有益于他人

7、的事業(yè),不怕花費(fèi)長(zhǎng)久的時(shí)間?! ?二)“將踐覺(jué)場(chǎng),先牢戒足,不染譏惡,其備二也?!币笞g經(jīng)人品行端正,忠實(shí)可信,不惹別人譏笑厭惡?! ?三)“簽曉三藏,義貫兩乘,不苦暗滯,其備三也?!币笞g經(jīng)人對(duì)佛教經(jīng)典有淵博知識(shí),通達(dá)大小乘經(jīng)論的義旨,不存在含糊疑難的問(wèn)題。  (四)“旁涉墳史,工綴典詞,不過(guò)魯拙,其備四也?!币笞g經(jīng)人通曉中國(guó)經(jīng)史,具有高深的文學(xué)修養(yǎng),文字表達(dá)準(zhǔn)確,不疏拙?! ?五)“襟抱平恕,器量虛融,不好專(zhuān)執(zhí),其備五也。”要求譯人心腦寬95A版優(yōu)質(zhì)實(shí)用文檔5A版優(yōu)質(zhì)實(shí)用文檔和,虛心好學(xué),不固執(zhí)己見(jiàn),不武斷專(zhuān)橫。  (六)“耽于道

8、術(shù),淡于名利,不欲高炫,其備六也。”要求譯經(jīng)人刻苦鉆研學(xué)問(wèn),不貪圖名利,不奢望高貴職銜?! ?七)“要識(shí)梵言,乃閑正譯,不墜彼學(xué),其備七地。”要求譯經(jīng)人精通梵文,熟悉正確的翻譯方法,不失梵文所載的義理,但又

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁(yè),下載文檔查看全文

此文檔下載收益歸作者所有

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁(yè),下載文檔查看全文
溫馨提示:
1. 部分包含數(shù)學(xué)公式或PPT動(dòng)畫(huà)的文件,查看預(yù)覽時(shí)可能會(huì)顯示錯(cuò)亂或異常,文件下載后無(wú)此問(wèn)題,請(qǐng)放心下載。
2. 本文檔由用戶(hù)上傳,版權(quán)歸屬用戶(hù),天天文庫(kù)負(fù)責(zé)整理代發(fā)布。如果您對(duì)本文檔版權(quán)有爭(zhēng)議請(qǐng)及時(shí)聯(lián)系客服。
3. 下載前請(qǐng)仔細(xì)閱讀文檔內(nèi)容,確認(rèn)文檔內(nèi)容符合您的需求后進(jìn)行下載,若出現(xiàn)內(nèi)容與標(biāo)題不符可向本站投訴處理。
4. 下載文檔時(shí)可能由于網(wǎng)絡(luò)波動(dòng)等原因無(wú)法下載或下載錯(cuò)誤,付費(fèi)完成后未能成功下載的用戶(hù)請(qǐng)聯(lián)系客服處理。