從批評性話語研究視角解讀政治演講翻譯

從批評性話語研究視角解讀政治演講翻譯

ID:33698581

大?。?9.51 KB

頁數(shù):8頁

時間:2019-02-28

從批評性話語研究視角解讀政治演講翻譯_第1頁
從批評性話語研究視角解讀政治演講翻譯_第2頁
從批評性話語研究視角解讀政治演講翻譯_第3頁
從批評性話語研究視角解讀政治演講翻譯_第4頁
從批評性話語研究視角解讀政治演講翻譯_第5頁
資源描述:

《從批評性話語研究視角解讀政治演講翻譯》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在工程資料-天天文庫

1、從批評性話語研究視角解讀政治演講翻譯【摘要】本文以批評話語分析理論為基礎(chǔ),通過描寫、闡釋、解釋的方法,從及物性、情態(tài)動詞、人稱等方面對胡錦濤主席于2011年4月14日在海南三亞金磚國家領(lǐng)導(dǎo)人會晤時的講話進行了分析,結(jié)果表明語言是為意識形態(tài)服務(wù)的,語篇中的及物性過程、情態(tài)和人稱代詞的選擇是演說者的語言使用技巧和政治意圖的強有力表現(xiàn)?!娟P(guān)鍵詞】批評話語分析及物性情態(tài)人稱代詞一、引言批評話語分析是從20世紀70年代興起的一種話語分析方法,它旨在通過表面的語言形式,結(jié)合社會學(xué),新聞學(xué)等各個學(xué)科揭示意識形態(tài)、權(quán)力與語篇之間的相互作用。國家領(lǐng)導(dǎo)人的演講是一種正式文體,具有較強的政治色彩并反映意識

2、形態(tài)。本文從國家主席胡錦濤2011年4月14日在海南三亞金磚國家領(lǐng)導(dǎo)人第三次會晤時的講話出發(fā),通過批評話語分析的方法,對胡錦濤的講話進行分析,探究其及物性、情態(tài)動詞和人稱代詞在講話中的深層意義,揭示其背后的意識形態(tài)。二、批評話語分析的理論基礎(chǔ)和分析方法(一)理論基礎(chǔ)批評話語分析倡導(dǎo)對語篇,尤其是“公眾語篇”進行批評性分析,其主要目的在于增強人們的“語言意識”,提高他們對語言運用的鑒賞和批評能力,以便更好地應(yīng)付當今語言對社會生活越來越廣泛的介入(辛斌,2002)oHalliday的系統(tǒng)功能語言學(xué)成了其主要的理論基礎(chǔ)和方法來源,因此,只有將語言置于社會文化環(huán)境中它的本質(zhì)才能得到解釋并從語

3、篇所完成的社會和交際功能來解釋原因(胡壯麟、朱永生等,2005)o(二)分析方法Fairclough認為任何話語分析一般應(yīng)包括三個步驟:對語篇的語言學(xué)描述;對語篇與話語過程之間的關(guān)系作出解釋;對話語過程與社會過程之間的關(guān)系作出解釋(Fairclough,1992)O胡壯麟、朱永生(2005)概括為三大語言元功能:概念功能、人際功能和語篇功能。三、實例分析2011年4月14日,國家主席胡錦濤在海南三亞金磚國家領(lǐng)導(dǎo)人第三次會晤上發(fā)表講話。在此次講話中,胡錦濤回顧了過去10年里世界經(jīng)歷的發(fā)展、變革以及中國所發(fā)生的變化,并提出各國應(yīng)該如何使人類擁有一個和平安、共享繁榮的21世紀,最后強調(diào)了中

4、國應(yīng)負起怎樣的責任。本文以胡錦濤主席的講話為語料,在批評話語分析理(一)描述1.及物性分析胡錦濤講話的英譯文全文總共有87句,筆者發(fā)現(xiàn)全文有四種及物過程并做了如下統(tǒng)計:及物性過程物質(zhì)過程關(guān)系過程心理過程存在過程出現(xiàn)次數(shù)74742所占比例85852從上表可以看出,物質(zhì)過程占了絕大多數(shù),如“In2010,Chinaachieveda10.3percentGDPgrowthandmadeanimportantcontributiontoworldeconomicrecovery.”清楚地說明了中國在金融危機中對世界經(jīng)濟作出的貢獻。"Wewilladvanceeconomicrestruet

5、uringatafasterpace,strengthencapacityforinnovation,ensureenergyconservationandemissionreduction,anddeepenreformandopeningup.揭示出中國作為國際社區(qū)的一份子,為世界和平和繁榮發(fā)展所作出的力所能及的承諾。因此,胡錦濤主席大篇幅的物質(zhì)過程的使用表明中國政府作出的努力、貢獻,把一個好的中國政府形象客觀地呈現(xiàn)出來。關(guān)系過程的使用也有其作用。"Tomaintainworldpeaceandstabilitysothatthepeoplecanliveahappyandpro

6、sperouslifeistheprimaryresponsibilityforgovernmentsandleadersofallcountries?"闡述了世界和平及穩(wěn)定與政府和國家領(lǐng)導(dǎo)人之間的關(guān)系,即前者是后者應(yīng)有的責任。此外,心理過程的使用,如“Iwishtosharewithyoumyobservationsinthisregard"表現(xiàn)了主席深切希望與各國元首分享自己看法的愿望。最后,存在過程的使用如"Thereisalongwaytogobeforelastingpeaceandcommonprosperitycanbeachieved.”說明了要達到長久穩(wěn)定和和平,現(xiàn)

7、今還存在著很長一條路。2?情態(tài)分析人際意義的重要組成部分之一是講話者對自己講的命題的成功性和有效性所作的判斷,或在命令中要求對方承擔的義務(wù)。作者對胡錦濤講話英譯文中的情態(tài)動詞做了統(tǒng)計,整個語篇共有1727個單詞,其中使用了5種情態(tài)動詞,共有45個,占全部詞匯的2.6%o統(tǒng)計結(jié)果如下表:情態(tài)動詞willneedshouldcanmust出現(xiàn)次數(shù)1022751所占比例%23460112量質(zhì)類別中高中低高從上表可以看出,語篇使用最多的是以should為主的中情態(tài)

當前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文

此文檔下載收益歸作者所有

當前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文
溫馨提示:
1. 部分包含數(shù)學(xué)公式或PPT動畫的文件,查看預(yù)覽時可能會顯示錯亂或異常,文件下載后無此問題,請放心下載。
2. 本文檔由用戶上傳,版權(quán)歸屬用戶,天天文庫負責整理代發(fā)布。如果您對本文檔版權(quán)有爭議請及時聯(lián)系客服。
3. 下載前請仔細閱讀文檔內(nèi)容,確認文檔內(nèi)容符合您的需求后進行下載,若出現(xiàn)內(nèi)容與標題不符可向本站投訴處理。
4. 下載文檔時可能由于網(wǎng)絡(luò)波動等原因無法下載或下載錯誤,付費完成后未能成功下載的用戶請聯(lián)系客服處理。